National Breed Club
Newfoundland

Login:
Password:
Поддержать проект Ньюфы.ру
You're here: Newfs.info / Groups / Треп за жизнь / Форум / Повысим грамотность без напряга? (all/41)

It is a group forum GroupТреп за жизнь. Details at the end of page.

Тема: Повысим грамотность без напряга?

Повысим грамотность без напряга?
Народ! Читаю и.... Ну просто слов нет! Предлагаю сделать ма-а-аленький ликбез без особого напряга.

Условия. Совсем не обязательно признаваться в своей безграмотности. Даже в "пятак тыкать не буду". Просто по факту, читая сообщения, буду поправлять и направлять - имею полное право - старая школа, грамотность по профессии и 18 лет работы с диссертантами в медицине - знание медицинской терминологии - абсолютное, не говоря уже о русском языке. Просто аж жуть берет, когда иногда читаешь... Без обид, просто хочу помочь. Если есть глобальные вопросы и не очень удобно в этом признаться - можно в личку. Я пользуюсь словарем Ожегова и учебником аж 1936 года выпуска,который до сих пор не отменен и ДЕЙСТВУЕТ! Схема простая - нашла ошибку - в этой теме правильное написание и само правило, без "тыканья" где, кто и что написал.

Велик и могуч русский язык! И ОЧЕНЬ сложен! Почти китайский. Без обид! Если считаете нужным, то можно и поддержать, если нет - ну что ж! На нет - и спроса нет! На "очепятки" внимания не обращаем!
Написало 56 человек

Сообщения

Первая тема, котора назрела уже давно! Слово "ДЕВЧОНКИ" пишется через "О" после "ч", т.к. на "О" падает ударение, если бы не падало, то писалось бы Е, т.е. не девчОнки, а дЕвченки.

И исключение, которое касается практически ВСЕХ правил русского языка. Не подлежат НИКАКИМ правилам имена собственные, т.е. имя, фамилия, названия географические и т.п. Пример. Фамилия Караченцов (ну все знаете) по правилам русского языка должна звучать КараченцОв, но звучит как КарАченцов.
При всем моем к вам уважении Людмила я отвечу-для меня школа закончилась(плюс училище) в 1987 году.Потом учеба на троллейбус и все-на этом русский язык не практиковался во все,который был притянут за уши на тройку.Я признаю что делаю ошибки,хотя стараюсь этого избегать.Но большая просьба-не тыкать меня носом в мои ошибки,я и так пытаюсь хоть как то писать правильно,по мере возможности моей памяти по школьной программе.
Fedotova E. YU. (Федотова Е. Ю.), ну вот и первый "блин". Весь фокус в том, что я никого и не собираюсь "тыкать" как кутенка, все на правах анонимности - вижу ошибку - пишу правило и правильное написание не указывая на адресат. Я помочь хочу, а никак не обидеть. А вот хвалиться своей безграмотностью - не плюс, тем более, что Вы просто отдыхаете в сравнении с теми перлами, которые появляются на сайте.
Людмила,я не хвалюсь.Несколько раз просмотрю свой текст,чтоб исправить ошибки,если они присутствуют.Просто как то школой запахло))))
Нет, Вы НЕПРАВИЛЬНО меня поняли. У меня тоже бывают "ПЕРЛЫ", все мы грешны и в совершенстве все знать невозможно, но тем не менее... Какая школа! Я же еще раз повторяю, "ОЧЕПЯТКИ" в учет не берутся! У меня самой их хватает выше крыши.

Сейчас я просто хочу провести блиц-опрос - интересно или нет. Если интересно - то просто буду по мере поступления "перлов" поправлять правилами и примерами, но никак не указывая на личности и даже темы. Я так понимаю, что, если это будет все-таки интересно, то вполне вероятно, только я одна и буду здесь писАть.
ААА,тогда мне интересно!Приму участие!
:)При сочетании приставки, оканчивающейся на согласный, с корнем или с другой приставкой, которые начинаются с и, пишется, согласно с произношением, по общему правилу ы, например: розыск, предыдущий, возыметь, изымать (но: взимать, где произносится и), подытожить, безыскусственный, сызнова, безыдейный, безынициативный, безынтересный, сымпровизировать, надындивидуальный, предыстория.

Но пишется и:

1. В словах с приставками меж- и сверх-, например: межирригационный, сверхизысканный.

2. В словах с иноязычными приставками и частицами: пак-, суб-, транс-, контр- и т. п., например; панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра.
Во загнула)))))
К русскому языку должно быть определённое "чутьё", или оно есть или его нет. Очень сложно ориентироваться только на правила, и это не зависит особо от того, в каком году человек окончил школу. Разумеется, что-то должно отложиться в памяти и со школьной скамьи, независимо от того сколько лет прошло. Как бы то ни было, не стоит с "гордостью" говорить о своей безграмотности, а тем более хвастаясь двумя высшими образованиями писать слово "учаВствовать" от слова "чавкать":))
Я ни одного школьного правила не помню (кроме -жи, -ши), но если есть сомнения, обычно пишу несколько вариантов, и то, что не режет глаз - правильно... Причем так делаю класса с 7:)))
:)Буква ё пишется в следующих случаях:

1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.
"...панисламизм, субинспектор, Трансиордания, контригра...". Во! Я таких и "СЛОВОВ"-то и не слышала, но интуитивно и порывшись в учебниках...

Я и говорю - век живи, век учись - ... Но учиться - никогда не поздно!
lv, Вы, наверное, русский язык преподаете? Я очень рада! Если в чем-то ошибусь - всегда будет кому поправить!
Людмила Михайловна,отнюдь,но литература и русский язык,наравне с историей были САМЫМИ любимыми предметами в школе.
I. Гласные после шипящих и ц


§ 1. После ж, ч, ш, щ не пишутся ю, я, ы, а пишутся у, а, и, например: чудо, щука, час, роща, жир, шить.

Буквы ю и я допускаются после этих согласных только в иноязычных словах (преимущественно французских), например: жюри, парашют (в том числе - именах собственных, например: Сен-Жюст), а также в сложносокращенных словах и буквенных аббревиатурах, в которых, по общему правилу, допускаются любые сочетания букв (см. § 110).

§ 2. После ц буква ы пишется в окончаниях и в суффиксе -ын, например: птицы, овцы и овцы, огурцы, белолицый, сестрицын, лисицын, а также в словах цыган, цыпленок, на цыпочках, цыц (междометие) и в других словах того же корня. В остальных случаях после ц пишется всегда и, например: станция, цибик, циновка, цимбалы, цинк, медицина.

§ 3. После ц буквы ю и я допускаются только в иноязычных именах собственных, например: Цюрих, Свенцяны.

§ 4. А. Если после ж, ч, ш, щ под ударением произносится о, то буква о пишется:

1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, например: плечо, ножом, шалашом, плечом, Фомичом, плащом, межой, вожжой, душой, свечой, пращой, чужой, большой.

2. В суффиксах:

а) имен существительных:

-ок, например: рожок, петушок, крючок, борщок;

-онок, например: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок;

-онк-а, например: книжонка, рубашонка, ручонка; также деньжонки;

б) имен прилагательных:

-ов-, например: ежовый, грошовый, парчовый, холщовый;

-он- (с беглым -о-), например: смешон;

в) наречий, например: свежо, горячо, общо.

3. В род. пад. множ. ч. на -ок, -он имен существительных, например: кишок, княжон.

4. В словах (и в производных от них): обжора, крыжовник, жом, трещотка, трущоба, чащоба, чокаться, чопорный, Печора, шов, шорох, шоры; в именах существительных: изжога, ожог, поджог (ср. написания с -ег в прошедшем времени глаголов: изжег, ожег, поджег); также в некоторых областных и просторечных словах, например: жолкнуть, зажора (и зажор), жох, ужо (в значении "потом", "после"), вечор (в значении "вчера вечером"), чох (например, в выражении "не верит ни в сон, ни в чох"), наречие чохом.

Примечание. Иноязычные слова пишутся согласно произношению, например: крюшон, мажор, шомпол - шомпола, Чосер (фамилия), но: жест, планшет.

Б. Во всех прочих случаях после ж, ч, ш, щ под ударением пишется буква е, хотя и произносится о, а именно:

1. В глагольных окончаниях -ешь, -ет, -ем, -ете, например: лжешь, лжет и т. д., печешь, печет и т. д.

2. В глагольном суффиксе -евыва-, например: затушевывать, перекочевывать, также затушевывание, перекочевывание.

3. В суффиксе отглагольных существительных -евк-, например: перекочевка, размежевка.

4. В суффиксе существительных -ер, например: дирижер, ретушер, стажер, ухажер.

5. В суффиксе причастий страдательного залога -енн- (-ен-) и в словах, образованных от таких причастий, например: напряженный, напряжен, напряженность, напряженно; отрешенный, отрешенность; размягченный, размягченность; упрощенный, упрощенность; ученый, ученость; толченый; жженый, жженка.

6. В словах, в корне которых под ударением произносится о, чередующееся с е в других формах или в других словах того же корня, например: желтый (желтеть), жесткий (жестковатый), жернов (жернова), желудь (желудей), жердочка (жердей); дешевый, дешевка (дешеветь), шелк (шелковистый), шерстка (шерстяной), решетка, решетчатый (решето), кошелка (кошелек), шепот (шептать); челн (челнок), челка (чело), черт (чертей), черный (чернота), чет (нечет), чечетка (чечет), отчет, счет (вычет, вычесть), черточка (черта), печенка (печень), бечевка (бечева); щетка (щетина), щелкать (щелчок), пощечина, щеки (щека); в корнях глагольных форм: сжег, поджег, сжегший, поджегший (сжечь, поджечь), шел (шедший), разжевывать (разжевать).

7. В предложном падеже местоимения что: о чем, на чем, а также в словах причем, нипочем <*>.

--------------------------------
<*> Правила § 4, равно как и все другие, не распространяются на фамилии: они пишутся в соответствии с написаниями в официальных личных документах.

§ 5. В русских словах в неударяемых слогах после ж, ч, ш, щ буква о не пишется, например: горошек (ср. петушок), сторожем (ср. чижом), большего (ср. большого), рыжего (ср. чужого).
Bonny2009 Вы не поверите,эти правила нашла на одном из профессиональных сайтов:).

В иноязычных словах допускается буква о и в слогах неударяемых, например: жокей, шоколад.

§ 6. Написание о или е после ц в русских словах определяется следующими правилами:

1. В слогах ударяемых пишется о или е в соответствии с произношением, например: цокать, лицо, овцой, дельцов, отцов, отцовский, облицовка, вытанцовывать, танцор, но: прицел, целый, ценный, цеп и т. п.

2. В слогах неударяемых о не пишется, кроме слова цокотуха и родственных (ср. цокот).

При отсутствии ударения в суффиксах и окончаниях всегда пишется е, например: полотенце, пальцем, пальцев, куцего, ситцевый, молодцеватый, глянцевитый, танцевать, гарцевать, Кунцево, Баренцево море.

В иноязычных словах о после ц может писаться и в неударяемых слогах, например: палаццо, скерцо.
С момента поступления в училище пишу исключительно интуитивно =)Но иногда частенько бывает так будто что-то заклинит и не могу написать слово правильно, вернее, вообще не могу вспомнить, как оно должно писаться((
С удовольствием попробую "наверстать упущенное в школьные годы", если конечно смогу переварить и закрепить в памяти вновь открывшееся тонкости великого и могучего. Приходится часто по работе перекладывать на бумагу свои мысли вот тут-то и всплывают порой пробелы в знаниях. Как выход мне помогают поисковые запросы в сеть Интернет со словами затруднительного написания. С документами которые доходят до руководителей верхнего уровня стараешься аккуратно (в плане грамматики) и проверяешься и перепроверяешься лишний раз, но порой такие перлы попадаются в документах от других смежных служб, что начинаешь даже гордиться своими "никакими" знаниями.

ЗЫ
Перечитал свое сообщение сомнительные моменты есть, но... если есть то с удовольствием прочитаю что на это говорит сухая буква правил.
Я иногда иду по улице, читаю вывески и рекламу, и что-то цепляет. Потом понимаю, что грамматические ошибки:)))Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), хорошая темка!
Chansi, это говорит не о безграмотности, а том, что временно "переклинило". Бывает, но быстро проходит. И в дальнейшем кроме удивления на самоё (не на саму, а именное на "самоё") себя ничего не вызывает.
Кстати, сегодня рано утром любимый анекдот про блондинок от Петросяна.
-Дорогая, ты где?
-В норе!
-Где?
-В норе!
-Не понял... Где?
-Ну в машине, которую ты мне подарил!
-А! В Рено! Хорошо, что я тебе Пежо не подарил!
Если я не знаю, как написать то или иное слово, стараюсь просто его заменить на другое, которое не вызывает у меня сомнений.
kippa,очень правильный выбор! Что еще раз подтверждает богатство русского языка - всегда найдется альтернатива!
А не закомплексует ли народ?Будут писать еще меньше.Разве можно вот так просто научиться писать без ошибок?
Можно, если сначала правильное написание, а потом, если непонятно - правило на доступном языке. И потом. Полная грамотность - это удел далеко не всех, я, проработав в этой сфере всю свою жизнь, и то допускаю ляпы. Имеются ввиду очевидные и часто встречающиеся ошибки на уровне 4-5 класса общей школы. И не надо стесняться того, чего не знаете. Куда лучше это узнать!
И еще. Пишите - как пишется! Не надо комплексовать - ах, сейчас Прохорова увидит - на весь сайт опозорит! Ничего подобного, никого "тыкать" не собираюсь и всем не советую.
Анекдот: ДТП. Гаишник пишет в акте осмотра: голова лежит на трАтуаре, трОтуаре... вот черт, ( пнул ногой)...голова лежит на проезжей части.
Отличная темка, актуальная, как никогда.
Так испохабили язык, что часто стала задумываться над написанием того или иного слова, чего раньше не было.
Иногда делаю, как кира: слово заменяю на аналогичное по значению.
Quote от Chansi (sourse):С момента поступления в училище пишу исключительно интуитивно =)Но иногда частенько бывает так будто что-то заклинит и не могу написать слово правильно, вернее, вообще не могу вспомнить, как оно должно писаться((
Сегодня меня тоже заклинило)))))))))Делала заказ и не могу вспомнить бесцветный или безцветный... написала прозрачный))))
Тема отличная :))

Только просьба, давайте действительно "на примерах". А то одни голые правила читать вряд ли кто будет :))
Quote от Stepasha (Степаша) (sourse):...Бесцветный или безцветный...
До 1918г. писали "з"; после реформы языка стали писать перед глухими согласными "с". После развала советской издательской системы, пользуясь отсутствием корректоров, многие снова стали писать "з".
"Безцветный" режет глаз... Я за "бесцветный":)))
А я вот столкнулась с такой проблемой. Сама давно уже пишу чисто интуитивно, забыв все правила. Максимум что делаю когда не понятно, загоняю слова на проверку в программу грамота.ру. Средний ребенок учится в школе в 6 классе, начались проблемы с русским языком. Открываю его учебники и понимаю, что все правила, которые мы учили в школе перелопачены и поданы в таком корявом виде, просто ужас. И вот сейчас ищу литературу, которая поможет нам. Может у кого есть какие мысли по этому поводу, по каким лучше учебникам ему объяснять основы языка?
Д.Э.Розенталь "Пишите,пожалуйста,грамотно!". В своё время мой любимый преподаватель рекомендовал приобрести оную книгу.По прошествии времени понимаю,Лидия Владимировна дала умный совет.
Quote от Bonny2009 (sourse):"Безцветный" режет глаз...
Елена, это дело привычки :))) Я тоже по советским правилам привык писать.
А другим людям "БЕСовщина" глаз режет...
Как я сочувствую детям.Учиться это каторжный труд!Особенно держать планку отличника.
НЕ ХОЧУ УЧИТЬСЯ....!
Quote от Chansi (sourse):Но иногда частенько бывает так будто что-то заклинит и не могу написать слово правильно, вернее, вообще не могу вспомнить, как оно должно писаться((
Меня всю жизнь (кажется уже со школы) таким образом клинит на вЕнИгрете и вИнЕгрете. Каждый раз приходится озадачиваться то Ожеговым (раньше), то Интернетом. И каждый раз уверена, что вот теперь-то уж запомнила раз и навсегда, но УВЫ(((((((
Вот сейчас в очередной раз убедилась, что верен второй вариант, но .... не подружимся мы наверное с ним((
Со словом, а с блюдом у нас взаимная любовь)))
Quote от Busya (sourse):...Клинит на вЕнИгрете и вИнЕгрете.
Тупо запоминать ненадёжно, каждый раз в словарях смотреть - хлопотно. Интереснее придумать какой-то приём для запоминания.
У меня классе в 5 точно такая же проблема была. И мама мне объяснила, что винегрет - это такой тёмный салат, как нЕгр... До сих пор помню! :)))
Впрочем, можно пойти и по "научному" пути. Специально я этим вопросом не занимался:), но думаю, что название салата происходит от vinegar (винный уксус), т.е., в конечном итоге, от vine (вино).
А я с детства помню как старший брат объяснял, что вИнЕгрет это салат, а не вЕнИк.
Класс, есть что вспомнить! У меня тоже есть перлы - до сих пор думаю табурет или тубарет, друшлаг или дуршлаг, хотя и знаю, как правильно, но "клинит". Дочь в детстве не могла выговорить клубок, говорила каблок, так у нас дома и осталось.

И как проще запомнить БЕС- или БЕЗ-: С - перед глухими согласными, в других случаях З. Это если приставка к корню слова. Если БЕС является корнем - то ес-но, С: беСовский. Кстати Бесовщина (бес - корень), но безобщина (без - приставка перед корнем община)
Склоняем правильно! Пример: Оба мальчика, нет кого? - обоих мальчиков (род.падеж, муж.число), рад кому?(дат.падеж) - обоим мальчикам и т.д., т.е. после "б" пишется "О". Но в женском роде: обе девочки, обеих девочек, обеим девочкам, т.е. пишется буква "Е".

Приближая к тематике нашего сайта: Обе выставки, обеих выставок, обеим выставкам.
А мы так запомнили слова-исключения, когда после Ц пишется Ы, а не И... Цыган на цыпочках подошёл к цыпленку и сказал:"Цыц!"
А еще хочу сказать что фамилии, оканчивающиеся на Н, склоняются, если речь о представителе мужского рода, например:
Батян Сергей
Батяна Сергея
Батяну Сергею
Батяна Сергея
Батяном Сергеем
О Батяне Сергее
Если же речь о представителе женского рода, то склоняется только имя, фамилия остается без изменения.
Тоже самое касательно фамилии на мягкий знак. Моя фамилия применительно к женщине не склоняется, а применительно к мужчине - склоняется
Звонит как-то подруга, рыдает в трубку от смеха. Сыночек написал в домашнем задании "машына". Она ему: -Ищи ошибку! Он долго думал и исправил так: "мошына"...
Мне кажется чтоб без заморочек и обид и что б было интересно - мобильно сделать табличку : слева перл а справа правильное написание Правда с последним возможны то же перлы :) Ну и конечно у каждого право пополнять табличку
Давно это было... Училась в школе, писали изложение о герое Гражданской войны В.И.Чапаеве. После проверки преподаватель, Анна Юрьевна, устроила "разбор полетов".
И, вот, зачитывает строчки из работы одного хулиганистого мальчишки:"Часовые уснули, белые напали неожиданно, красные стали отступать. Чапаев бросился в реку Урал и поплыл на другой берег, а Петька отстреливался и смотрел ему В ЗАД".
Весь класс от смеха валялся под партами... А мальчишка, начал прогуливать, а потом совсем забросил школу:(
john, хорошая идея! Главное, каждый может добавить и никому обидно не будет! Слева "перл", в центре правильно, ну а справа - кто знает, то правило в самой простой и доступной форме, без заморочек, параграфов и пунктиков.
Уж не помню в каком классе это было, но запомнилось на всю жизнь)))

Было задание просклонять слова и придумать с ними предложения, а еще лучше, рассказ. Все бы ничего, но одним из слов было "скот". А одним из придуманных мной предложений: "Он пас скотов на зеленом лугу"

На родительском собрании под партами валялись все родители)))
Кто знает какие-нибудь детские "запоминалки", можно тоже сюда. Например:
Запоминалка для слов-половинок
Quote:Перед «Л» и перед гласной,
Перед буквой прописной
Слово ПОЛ – любому ясно –
Отделяется чертой.

(В остальных случаях ПОЛ пишется слитно.)
Запоминалка для «мужчины» и «женщины»
Quote:На работе всегда мужЧИНа,
Чтоб добиться высокого ЧИНа.
А женЩИна кухне верна,
ЩИ вкусные варит она.
А я если печатаю длинное сообщение или историю какую, и хочу избежать опечаток и ошибок - сначала в word набираю, а потом копирую. Хотя по русскому когда-то пятерка была, да и читаю вроде не мало... Но правила забылись со временем, а написание не запоминаю, т.к. читаю предложениями и вижу перед собой картинки, как в кино. Могу до конца книги дочитать и только в конце заметить, что имена героев, например, если они не русские, не правильно читала (((
Я сейчас дословно перескажу одно сочинение, под столами, точно, будете валяться все... Работала в лицее... Проверочное сочинение из школьной программы по "Грозе" с вновь поступившими учащимися на базе 9 классов (написано молодым человеком )...

Тихон не любил свою мать, он её боялся. А погоняло у неё было - "Кабаниха". Он любил Катерину, а она любила Бориса. Борис ей отказал. Вот она и сдохла.

Смешно..... А с другой стороны... Грустно:(
Кто в глаголах пишет "-ЦА" - настоящая овца =) вот такая запоминалка для тех, кто сомневаеТСЯ при написании глаголов.
Если глагол отвечает на вопрос что делать, что сделать?, то после "Т" пишется "Ь": что делать? - делиться. Что делает? - делится, смеяться и смеется и т.д., т.е. как в вопросе - так и в ответе.
У меня старший сын учится сейчас в 6 классе, учитель по русскому - просто сказка, никогда бы не подумала, что ему станет интересен русский язык, теперь сам торчит в словарях и меня достает, чтобы я ему задания давала на правильное написание слов. И ведь учится в физико-техническом лицее!
Какую вы здесь тему хорошую придумали! Здорово!
Правил русского языка никогда не знала, но интуитивно писала всегда без ошибок. Сейчас ЕГЭ точно не сдам. Когда поступала в технический ВУЗ, у меня была единственная "5" за сочинение (из 150 абитуриентов). Теперь иногда ошибки появляются :((( Будем исправлять!
У дочери другая проблема - правила знает ВСЕ, но... напишет слово "сейчас" тремя буквами, начиная с буквы "Щ" - и даже не поморщится (за ЕГЭ - 4). При этом математика, геометрия, физика, химия - слёту, без пояснений и часто без промежуточных решений. Почему так?

Читаю рекламу пылесоса-робота: "Поможет сэкономить время и убраться..." Вот, думаю теперь: зачем мне куда-то убираться? И таких ошибок - масса. А ведь это не обиходная речь, а реклама. Про склонение числительных вообще сказать нечего - УЖАС! Попросила дочь просклонять числительное 975. Справилась без ошибок... устно. Попросила записать - чуть не зарыдала, увидев результат :(((
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Про склонение числительных вообще сказать нечего - УЖАС!
Это точно! И самое печальное, что даже профессионалы - редакторы и журналисты - не считают нужным придерживаться правил :(
Конечно, какой с них спрос, если даже, страшно сказать, Сам... :)))))
Quote:не считают нужным придерживаться правил :(
Навряд ли... Скорее всего, просто не знают.
Такое впечатление, что в литературных издательствах упразднили должность корректора.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Читаю рекламу пылесоса-робота: "Поможет сэкономить время и убраться..." Вот, думаю теперь: зачем мне куда-то убираться? И таких ошибок - масса. А ведь это не обиходная речь, а реклама.
Если обратили внимание, значит реклама свое функцию выполнила. И не исключено, что на это и был расчет. В рекламе нет правил.
Так любую ошибку можно оправдать "пиар-ходом".Чаще - это обычная безграмотность. Тем более, здесь был не слоган, а фраза из большого текста.

Слушаю менеджеров в офисах, и с трудом сдерживаюсь, чтобы не поправить. Они искренне считают, что между словами "убираю" и "убираюсь", "одеваю" и "надеваю" нет совершенно никакой разницы. Ну, а "ложу на стол" - просто "железом по стеклу". В бегущих строках тоже полно ошибок.
У моего мужа на работе работает один сотрудник, приносит как-то документы моему мужу и сверху прикрепил записку "для Пашы", муж мой даже смотреть не стал бумаги. Отнес обратно молодому человеку и сказал, что посмотрит после того, как тот расскажет правило о правописании жи, ши.
Коронная фраза безграмотности по телевизору: "скучаю по вам", причем даже культивируется, а если скажешь "по вас" - то еще и поправляют. Правило: Предлог "ПО" при личных местоимениях ТРЕБУЕТ предложного падежа, т.е. вопрос: скучаю по ком? (а не по кому). Но к сожалению...
Наша учитель по русскому говорит, что сейчас идет такая тенденция, что проще относятся ко многим ошибкам. Глядишь, дальше и в правило это введут, и ошибкой считаться не будет. В английском ведь так же, раньше, я - всегда с заглавной, а сейчас, как тебе нравится. Так и с русским, проще разрешить послабления, чем научить грамоте.
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Коронная фраза безграмотности по телевизору: "скучаю по вам", причем даже культивируется, а если скажешь "по вас" - то еще и поправляют. Правило: Предлог "ПО" при личных местоимениях ТРЕБУЕТ предложного падежа, т.е. вопрос: скучаю по ком? (а не по кому). Но к сожалению...
А мне это (правильное употребление) так слух режет, что вообще не употребляю//
Анекдот в тему:

Вчера наряд полиции задержал пьяную учительницу русского языка, пытавшуюся исправить вывеску магазина "Обои" на "Оба".
Quote от Chansi (sourse):А мне это (правильное употребление) так слух режет, что вообще не употребляю//
Абсолютно правильный подход!
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):...Всегда найдется альтернатива!
А ещё богатство нашего языка позволяет не употреблять слова, смысл которых не на 100% понятен.
Увы, во все времена находились любители ввернуть мудрёное словцо. Помните, в прекрасном советском фильме "Адъютант его превосходительства" батька (Анатолий Папанов) говорит пленным: "Я с вами хочу экскремент сделать!"
Ну, ладно, это - иностранное слово; но когда наши "русскоязычные" журналисты не знают смысла русских слов и, тем не менее, вставляют их на каждом шагу - плакать хочется!
Пример: несколько лет назад в прессе и на ТВ вдруг вошло в моду красивое такое слово "довлеть". В смысле, кто-то (или что-то) над кем-то довлеет. Очевидно, они просто не знают, что это слово - не однокоренное со словами "давить", "подавлять". :(
Вывод:
Quote:Не зная броду - не суйся в воду!
:)))))))))
Я сама грешу ошибками, особенно в СМС, но там проще - меньше знаков, вместо "сейчас" - "щас" и т.д. Потом, не всегда клавиатура срабатывает, почитаешь своё сообщение - а там "чёрт ногу сломит". Слух и глаз режут ошибки, такое впечатление, что профессию "корректор" отменили. Однажды прочитала: "В этом номере РОЗЫГРЫВАЕТСЯ..." Ради смеха позвонила и узнала, что проверочное слово - розыгрыш. Вот так. Приходится просто "понять и простить":)
И ещё - всё-таки РАЗЫСКИВАЕТСЯ или РОЗЫСКИВАЕТСЯ? я всегда склонялась к первому варианту, но везде пишут через "О". Это я неграмотна?
Мне, кажется, что рАзыскивается - приставка раз-, а приставка роз-(рос-) пишется только когда гласная находится под ударением.
Правильно: рАзыскивается.
Также с форума: милицИя, ситуацИя, зацИкливаться пришется через "И". Исключениями из этого правила являются 4 слова: цыган, цыплёнок, на цыпочках, цыц.
Спасибо за "разыскивается"! А то у меня чуть душевная травма не случилась:)
Грамотность - это, как математика. Кто-то склонен, кто-то нет. Хоть кол на голове чеши. Но мне кажется, в первую очередь, зависит от начитанности, а не от знания правил. Если человек прочитал энное количество хорошей литературы, то хотя бы "цыплёнка" он напишет через "ы":)
Quote:Грамотность - это, как математика. Кто-то склонен, кто-то нет.
Да уж... сложно спорить. У моей дочери есть такая проблема. При этом читает много.
Слава компьютерным программам, которые позволяют сделать неграмотность незаметной для окружающих! :)))
Следующее правило также навеяно этим форумом.
В корнях -раст-, -ращ-, -рос- с чередующимися гласными пишется:
А перед СТ, Щ (возраст, расти, выращивать, приращение).
О в корне -рос- (росли, вырос, заросли).
Исключения: росток, ростовщик, Ростов, отрасль, Ростислав и их производные (например, отраслевой).
А еще слово "ожог" пишется через "о" после "ж". Почему - не знаю, но пишется. Тоже навеяло форумом... И правильно слово "ребятенок", а не "ребетенок"...
Quote от Bonny2009 (sourse):А еще слово "ожог" пишется через "о" после "ж". Почему - не знаю, но пишется.
Тут все просто. В существительных пишется "О" (сильный ожог, случайный поджог).
В глаголах пишется "Ё" (он ожёг руку, он поджёг дрова).
NU, спасибо!
И ещё меня сразила наповал кличка АЛЕГАРХ при правильном написании этого слова ОлИгарх.
Я встречала лошадь с кличкой Оллегарх...
Ну, я думаю, что клички не показатель. Моя подруга сознательно назвала одну девочку Джаконда, так как была сестра - Джоконда, но просто имя понравилось:) Немецкие овчарки, кстати, обе по жизни были "Джаки":)
Quote:Я встречала лошадь с кличкой Оллегарх...
Возможно, в кличке участвуют имена мамы-папы, поэтому так и получилось?
Nyusha (Нюша), там берутся только две первые буквы. В любом случае можно было бы придумать что получше.
В итоге получилось то, что выставлено на всеобщее обозрение. Я раньше очень живо реагировала на публичные проявления незнания русской орфографии. Даже как-то в магазине попросила исправить на ценнике надпись "МИРМИЛАД". На что продавец ответил: "Товаровед лучше знает, как это пишется. А вы чего цепляетесь, вам-то откуда знать"? После этого я сдерживаю свои гражданские порывы.
О! В тему:))) На ценнике прочитала - МАРМАЛАД:))) Ну что поделаешь, русский язык богат - и это стерпит:)
Quote:О! В тему:))) На ценнике прочитала - МАРМАЛАД:)))
Старый анекдот:
Сидит грузин, торгует посудой. Перед ним товар, ценники. Написано: КАРСТРУЛ, КАСТРУЛА, КАСТРУЛАЧКА.
Я бы купила:)
Quote от Argon (sourse):Если обратили внимание, значит реклама свое функцию выполнила. И не исключено, что на это и был расчет. В рекламе нет правил.
Argon, не надо льстить этим "криэйтерам", у них мозги не те, это банальная и очень распространенная ошибка((.
ЖЕВАЧКА - уже на уровне анекдота.
Народ! Огромное спасибо за поддержку темы! Оказывается, это актуально не только для меня и грамотеев, но и тех, кто напишет ЖЕвачка без всякой задней мысли. Ну ничего, в следующий раз напишет ЖВАЧКА. Зато как-то сразу вспомнилась школа, позитив и негатив от нее и вообще всякие забавные истории, связанные с русским языком.

Ну и продолжим выдавать "перлы"!
Не помню, в каком классе училась моя младшая, но точно в начальных классах. После диктанта приносит домой 2 балла. За что? Слово ШЛАГБАУМ написала через Г, учитель зачеркнула и написала К. Алена, не переживай, давай ПРАВИЛЬНО напишем две строчки, сначала посмотри в орфографическом словаре. Да, все правильно, через букву Г. Пишем. Через два дня дочь приносит две двойки (по одной за каждую строчку и везде исправлено на К), вся в крокодильих слезах. Ну тут я не выдержала - словарь в руки - и в школу!
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Ну и продолжим выдавать "перлы"!
Загадка: как слово из трёх букв можно написать с пятью ошибками?
ИСЧО (хотя это только четыре ошибки)
Не-е, правильный ответ - ИСТЧО! :)))
В результате беглой прогулки по форуму:
слово "сИрена" пишется через "И";
слово "мудрёный" - с одним "Н", соответственно поговорка "утро вечера мудренее" - также с одним "Н".
ИСТЧО - это нЕчто! Я даже не знала про такую загадку! Спасибо! Обязательно где-нибудь ее вверну!
Quote от NU (sourse):В результате беглой прогулки по форуму:
слово "сИрена" пишется через "И";
слово "мудрёный" - с одним "Н", соответственно поговорка "утро вечера мудренее" - также с одним "Н".
Выделенное-это ,наверно,по мою душу)))) Вот название авто "Nissan Serena",через "Е" ))))))

По остальному-я же предупреждала-у меня тройка за уши притянутая)))))))
Прошу прощения - по тексту не совсем ясно было, что речь идет о заводской марке.
Вдогонку - для общего развития:
Серена - древнеримское женское имя. Больше нигде не "засветилось", кроме как имя некоей древней императрицы.
Сирена - слово тоже очень древнее, но гораздо более распространенное. Сирены - морские существа - полуженщины, полурыбы, отличались выдающимися вокальными данными и злобным коварством. Пели хором и заманивали заслушившихся их мореплавателей прямо на рифы. Зачем им это было надо, трудно понять. Но, похоже, водились мерзавки повсеместно не только в морях, но и в реках. Описаны в "Одиссее" Гомера, в древнегерманской "Песне о Лорелее" и в славянских сказках о русалках. Видимо,имя сказочной русской птицы Сирин того же происхождения.
А для меня самое страшное - это бесконечные "дОговоры" в речи и "договорА" на письме. И, к моему ужасу, кажется, это узаконили..(
ДоговОр и договОры - литературная норма. Разговорный вариант "договорА" допустим только в обиходной устной речи. На произношение с ударным конечным "А" влияют, видимо, такие слова, как директор - директора, трактор - трактора и т. п. Закон аналогичных построений в языке - великая вещь!
Quote:Ну тут я не выдержала - словарь в руки - и в школу!
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), чем дело-то закончилось? Учитель согласился со своей ошибкой, или ребёнок пострадал?
Да там училка была лет двадцати... Ну я ей и сказала, что, прежде, чем исправлять, неплохо бы в словарь заглянуть, тем более, что мама заставила переписать. Ее глаза я до сих пор помню - испуганные. К директору, естественно, я не пошла - жалко стало - ну совсем молоденькая! Двойки, конечно, были на радость Алене отменены. Но с тех пор никаких проблем не было.
А у нас кругом "пироженые" продают, наверно, по аналогии с "мороженое"
В принципе, конечно, не надо забывать о "профессиональном" традиционном языке - там слова не только произносятся, но и пишутся по-другому. Пример из военной терминологии морского флота. Я бы хотела увидеть такого морского офицера, который сказал бы рАпорт, а не рапОрт, кобура, а не кАбура. Из юриспруденции: осУжденный (правильно осуждЁнный или осУженный).

И еще один момент. Народы, выросшие на своих этнических языках, редко правильно не то что пишут, даже говорят плохо по-русски. И не стоит их за это осуждать, несмотря на жевачки, каструлу и т.п., хотя я и сама грешна этим. Просто надо себя поставить на их место - вряд ли кто из русских в совершенстве знает язык удмуртов, эвенков, осетин и т.д. (можно перечислять до бесконечности).
Quote:И не стоит их за это осуждать, несмотря на жевачки, каструлу и т.п.,
Да никто никого не осуждает. Зачем? Я, наоборот, всегда говорю, что они-то как раз и молодцы: свой язык знают, да ещё русский вполне прилично. А многие русскоязычные товарищи (и я в том числе) кроме своего родного языка больше никаким не владеют. Да и в родном языке часто ошибки допускают.
А по поводу КАСТРУЛ мне больше всего понравился принцип деления: самая большая кастрюля - КАСТРУЛ - по типу "мужчина, главный в доме. Значит - самый большой и уважаемый". А уж потом КАСТРУЛА - поменьше, видимо, женщина. Чтобы тоже понятно было. Ну и уже после них идёт КАСТРУЛКА. По-моему, грузин просто молодец, здорово с задачей справился! :)))
Насчет кучи ошибок в слове из трех букв. Мой одноклассник в выпускном сочинении написал вместо "вещь" - "везчъ". Плакали все - а комиссия из РОНО громче всех...
Странности...при ну очень большой начитанности.
У меня почти стопроцентная грамотность, я её "списываю" за счет того, что с 4-летнего возраста читаю, читаю, читаю... Реально много читаю :).
А ребёнок мой, всем вам известный, читает буквально взахлёб с 7 лет, и при этом пишет вряд ли многим лучше того самого "чукчи".
И правила учить пытались, и я сама в "личке" замечания делала...без толку :(.
И читает, читает, читает...

Мне так кажется: т.н. врожденная грамотность - она и есть ВРОЖДЕННАЯ (уж не знаю, каков тут механизм), она или есть, или её нет. Увы, как показал яркий вышеприведенный пример, она - грамотность - или есть, или её нет.
И хоть пятью высшими образованиями кичись - грамотнее писать не станешь.
ИМХО.
К сожалению, врожденной грамотности не существует. Но многое в отношении грамотного письма зависит от типа памяти. Например, бывает память моторная (запоминаются сделанные движения), зрительная (запоминается увиденная "картинка"), ассоциативная (запоминается то, что происходило вокруг тебя в определенный момент) и логическая (считается высшим типом). Для грамотного письма в школе традиционно развивают моторную память - ребенок сначала пишет прописи, затем годами пишет упражнения в тетради, переписывает эти упражнения, делая работу над ошибками, и запоминает, как движется рука при правильном написании слов. Если у человека преобладает зрительная память, он запоминает, как выглядят слова в книге, и затем правильно их воспроизводит. Если развита логическая память, ученик запоминает грамматические правила и затем их применяет на практике. И так далее.
В современном мире этой традиционной системе обучения грамотному письму пришел конец, а школьное образование, как всегда, тормозит и не желает перестраиваться. Люди уже не пишут рукой ни письма, ни сочинения - да ничего они не пишут. Они тыкают в клавиши. Моторика руки, выписывающей правильные линии, не работает и не запоминается мозгом. В результате моторная память, столь важная для грамотного ПИСЬМА, не развивается, даже если человек много читает. Ну, а человек, который не читает книг и привык пробегать глазами лишь короткие сообщения на мониторе, вообще не способен к грамотному письму, так как не тренирует свою память вовсе, особенно логическую. Например, ему трудно анализировать что бы то ни было, поскольку он не приучен запоминать и анализировать большие объемы информации - к этому зрительная память меньше всего приспособлена. Не случайно, чтобы запомнить большой текст, его надо законспектировать, то есть, переписать рукой. Потому что МНОГАБУКАФФ!
Придётся согласиться:) Действительно, когда перед экзаменами меня мама заставляла переписывать шпаргалки, я сопротивлялась, но потом поняла - даже тупое переписывание оставляет в памяти след, чем прочитывание. Хочешь-не хочешь, а конспекты - это дельная вещь!:)
Quote:К сожалению, врожденной грамотности не существует.
Возможно, это как-то по-другому называется. Но всё равно, кому-то дано, а кому-то нет. Пусть она называется интуитивной. У меня подруга, бывшая учительница русского языка и литературы, периодически допускала ошибки. И как только она с этим не боролась! Ушла из школы в библиотеку... Дети мои при общем подходе к обучению, тем не менее, пишут по-разному: один без ошибок, а про перлы другой я уже сообщала. Поверьте, я с её безграмотностью боролась, как могла (стаж преподавательский - 15 лет) :(
Муж в "докомпьютерную эру" приносил все бумаги домой, чтобы я проверила. Вот и получается: сыночек - в меня, а дочь - в папу :)
У меня в школе была твердая "четверка" по русскому языку - нормальная оценка для тинейджера, который очень много и с удовольствием читает, много пишет, в том числе сочиняет стихи и прозу, но редко заглядывает в учебник. После окончания филфака университета я в течение ряда лет преподавала орфографию студентам-первокурсникам. Вот тут-то и пришлось не только ознакомиться со всеми правилами грамматики и выучить их, как "Отче наш", но и научиться доступно их объяснять другим людям. То есть, кроме "моторики", пришлось включить логическую память. Зато теперь запомнила на всю оставшуюся жизнь. Если что - обращайтесь! Помогу с удовольствием.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Возможно, это как-то по-другому называется. Но всё равно, кому-то дано, а кому-то нет. Пусть она называется интуитивной. ... Вот и получается: сыночек - в меня, а дочь - в папу :)
Позвольте, позвольте - вот тут как раз тот случай, когда не стоит говорить, что во всем виноват Мендель с его горошком! Ведь даже интуиция это не спонтанное озарение свыше, она основана на информации, которая была получена человеком, хотя бы и неосознанно, а в нужный момент произошло замыкание ассоциативных связей - "озарило"! Что кому дано, а кому нет - это, конечно, от родительских генов. Наследственность отвечает за темперамент, то есть - за силу и слабость нервных процессов. Отвечает она в какой-то мере и за тип памяти. Остальное - индивидуально и требует индивидуального подхода. Память можно тренировать и развивать, как руки, ноги и брюшной пресс. Но сначала надо точно понять, какой именно тип памяти у этого конкретного человека нуждается в тренировке.
Грамотность - врождённое? Скорее - да, чем нет. Но, в первую очередь - это культура. Да, моторика - имеет место быть, иногда просто пальцы не позволяют напечатать неправильно, но так или иначе, это от мозгов... Грустно смотреть на российскую глубинку, где не просто неправильно говорят,а просто неправильно живут... Не грустно, а больно.
Quote от yozhik (sourse):Грамотность - врождённое? Скорее - да, чем нет.
Мне очень грустно это читать... Не потому, что это не соответствует действительности. А потому, что это очень простая и легкая "отмазка" - удобный повод не учиться быть грамотным.
- Ну нет у меня врожденных способностей писать правильно! Ну нет, говорю вам! Поэтому отвяжитесь от меня и больше не приставайте! Я такой от рождения и гордо иду с этим по жизни!
Я не говорю о себе. Может громко сказано, но я грамотна. С этим живу и гордо живу по жизни. Я - бурятка, и знаю, что я грамотнее многих. Но этим не горжусь, а готова поделиться. Я с большим удовольствием читаю Вашу книгу, слава Богу, что моя Ёжка - это последняя собака в моей жизни. Просто мой возраст мне не позволяет. А Ваша книга - это большое удовольствие.
Quote от yozhik (sourse):Грустно смотреть на российскую глубинку, где не просто неправильно говорят,а просто неправильно живут... Не грустно, а больно.
Алима, я как филолог и специалист по русскому языку могу заверить, что нет понятия "неправильно говорят" - говорят по-разному, и все разновидности, пласты, стили и особенности региональных говоров входят в систему национального языка на равных правах. А если Вы владеете другим языком, на котором говорят в Вашем регионе, - снимаю перед Вами шляпу, честь и хвала, и белая зависть!
"Неправильно живут" - вопрос, конечно, никак не лингвистический. Если рассматривать в культурном либо в моральном аспекте, то опять же это не зависит от региона. Зависит, по моему убеждению, от внутренней культуры и моральных устоев самого человека. Если это заложено воспитанием, то у человека найдутся силы противостоять самым грустным и гнусным проявлениям окружающей действительности. Приходилось мне не только бывать, но и жить в гораздо более отдаленных и менее цивилизованных районах, чем Бурятия. Поверьте, и там все то же и все те же персонажи - есть и "культурные" мерзавцы с высшим образованием, и неграмотные скотоводы с душою ангела.
Quote от yozhik (sourse):Грамотность - врождённое? Скорее - да, чем нет.

Скорее нет, чем да))). "И зайца можно научить курить"(с). У нас в классе девочка была, золотая медалистка. Вот не дал ей бог "врожденной" грамотности, она правила с утра до вечера зубрила до умопомрачения, ни игрушек, ни подружек. И писала абсолютно грамотно, но ОЧЕНЬ медленно, каждое слово в памяти сверяя с правилами. И ведь золотая медаль! Но какой ценой, бррр... А с другой стороны, быть носителем языка и писать совсем уж как бог на душу пошлет, если, конечно, не дислексия, это просто неприлично, ИМХО.
Сейчас вряд ли кто-то во "взрослом состоянии" начнет учить правила, но спасибо большое Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) за эту тему - "грамотность без напряга", а вдруг?))
Ну... Спасибо на добром слове... Я говорю по крайней мере на трёх языках, русский - родной. Я, наверное, просто неправильно изъяснилась, но... Телевидение - или врёт или нет. Терпеть не могу тупых тупиц, хотя и жалко их, смротрят в объектив тупыми глазами, бросают детей в мусорку, уродки и уроды.
Народ! СПАСИБО БОЛЬШОЕ за поддержку темы! Тем более, что правила-то и учить в данном случае совсем не надо - их достаточно трудно запомнить, тем более когда уже давно вышли из школьного возраста. Проще - написать с ошибкой и написать ПРАВИЛЬНО - так намного легче запомнить. Ну и правило мжно добавить, но не в рамках учебника, а так, простыми словами и совсем кратенько: ну вот потому... Тогда запоминается быстро и надолго.

yozhik, "...Просто мой возраст мне не позволяет..." Не зарекайтесь! Мне пошел 65-й год, а я взяла щенка и очень этому рада! Меня очень многие отговаривали, в моем возрасте обычно уже сидят на лавочке, лузгают семечки и сводят сплетни, но... ОХОТА ПУЩЕ НЕВОЛИ! Зато сколько эмоций, движений, радости! И адреналина!
Я опять таки неправильно изъяснилась... Редко смотрю телевизор, но видимо, редко, да метко! Очень огорчает позиция девочек и мамочек, и папок... Особенно угнетает "позиция" - тупость, тупорылость, невежество и убогость... А ведь это - наша глубинка...:(((
При решении задач на сплавы и смеси часто встречаемся с двояким написанием предложения:
"При смешивании двух растворов..." или
"При смешении двух растворов..."
Как правильно?
Quote от sonata (соната) (sourse):При решении задач на сплавы и смеси часто встречаемся с двояким написанием предложения:
"При смешивании двух растворов..." или
"При смешении двух растворов..."
Как правильно?
Правильно: при смешИВАнии
В принципе верны оба ваианта, но глагол Смешать имеет смысловую нагрузку от глагола смесить.
Тоже по впечатлениям от форума. Бал (в смысле праздник, вечеринка) - с одним "л", а балл (в смысле оценка) - с двумя...
Quote от Bonny2009 (sourse):Тоже по впечатлениям от форума,
срочно :) требуется разъяснение правописания приставок и частиц НЕ и НИ.
И правописание удвоенных согласных в прилагательных и причастиях:)))
И склонение числительных :)
Немножко подождите - вечером всё расскажу!
:) да пожалуйста
XIII. Неударяемые частицы не и ни


§ 48. Следует различать правописание неударяемых частиц не и ни. Частицы эти различаются по значению и употреблению.

1. Частица не употребляется для отрицания, например: Не я говорил об этом. Я не говорил об этом. Я говорил не об этом.

Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления этой частицы:

а) При наличии отрицательной частицы не и в первой, и во второй части составного глагольного сказуемого предложение получает утвердительный смысл, например: не могу не упомянуть... (т. е. "должен упомянуть"), нельзя не сознаться... (т. е. "надо сознаться").

б) В вопросительных и восклицательных предложениях частица не примыкает к местоимениям, наречиям и частицам, образуя с ними сочетания: как не, кто не, кто только не, где не, где только не, чем не, чего не, чего только не и т. п.; сюда примыкают вопросительные предложения с сочетанием не - ли, например: Ну, как не порадеть родному человечку! (Грибоедов). Кто не проклинал станционных смотрителей, кто с ними не бранивался? (Пушкин). Чем ты не молодец? (Пушкин). Где он только не бывал! Чего он только не видал! Чем не работа!

Обрыскал свет; не хочешь ли жениться? (Грибоедов). Да не изволишь ли сенца? (Крылов).

в) В соединении с союзом пока частица не употребляется в придаточных предложениях времени, обозначающих предел, до которого длится действие, выраженное сказуемым главного предложения, например: Сиди тут, пока не приду.

г) Частица не входит в состав устойчивых сочетаний: едва ли не, чуть ли не, вряд ли не, обозначающих предположение, далеко не, отнюдь не, ничуть не, нисколько не, вовсе не, обозначающих усиленное отрицание, например: едва ли не лучший стрелок, чуть ли не в пять часов утра, отнюдь не справедливое решение, вовсе не плохой товар, далеко не надежное средство.

д) Частица не входит в состав сочинительных союзов: не то; не то - не то; не только - но; не то что не - а; не то чтобы не - а, например: Отдай кольцо и ступай; не то я с тобой сделаю то, чего ты не ожидаешь (Пушкин). На верху за потолком кто-то не то стонет, не то смеется (Чехов). У партизан были не только винтовки, но и пулеметы (Ставский).

2. Частица ни употребляется для усиления отрицания, например: Ни косточкой нигде не мог я поживиться (Крылов). На небе позади не было ни одного просвета (Фадеев). Метелица даже ни разу не посмотрел на спрашивающих (Фадеев). В деревне теперь ни души: все в поле (Фадеев).

Повторяющаяся частица ни приобретает значение союза, например: Нигде не было видно ни воды, ни деревьев (Чехов). Ни музы, ни труды, ни радости досуга - ничто не заменит единственного друга (Пушкин). Но толпы бегут, не замечая ни его, ни его тоски (Чехов). Я не знаю ни кто вы, ни кто он (Тургенев).

Необходимо обратить внимание на отдельные случаи употребления частицы ни:

а) Частица ни употребляется перед сказуемым в придаточных предложениях для усиления утвердительного смысла, например: Слушайтесь его во всем, что ни прикажет (Пушкин). Не мог он ямба от хорея, как мы ни бились, отличить (Пушкин). Куда ни оглянусь, повсюду рожь густая (Майков). Кто ни проедет, всякий похвалит (Пушкин).

Частица ни в придаточных предложениях указанного типа примыкает к относительному слову или к союзу, и поэтому придаточные предложения начинаются сочетаниями: кто ни, кто бы ни, что ни, что бы ни, как ни, как бы ни, сколько ни, сколько бы ни, куда ни, куда бы ни, где ни, где бы ни, какой ни, какой бы ни, чей ни, чей бы ни, когда ни, когда бы ни и т. п.

Эти сочетания вошли в некоторые устойчивые обороты: куда ни шло, откуда ни возьмись, во что бы то ни стало и т. п.

б) Частица ни встречается в устойчивых сочетаниях, которые имеют значение категорического приказания, например: ни с места, ни шагу далее, ни слова и т. п.

в) Частица ни входит в состав отрицательных местоимений: никто, никого (ни у кого) и т. д.; ничто, ничего (ни до чего) и т. д.; никакой, никакого (ни у какого) и т. д.; ничей, ничьего (ни у чьего) и т. д. и наречий: никогда, нигде, никуда, ниоткуда, никак, нисколько, нипочем, ничуть, а также в состав частицы -нибудь.

Пишется ни в устойчивых сочетаниях, в которые входят местоимения, например: остался ни при чем, остался ни с чем, пропал ни за что.

г) Двойное ни входит в устойчивые обороты, представляющие собой сочетание двух противопоставляемых понятий, например: ни жив ни мертв; ни то ни се; ни рыба ни мясо; ни дать ни взять; ни пава ни ворона и т. п.
Слово "колоритность" пишется с одной Л. Происходит от существительного колорит, далее от итал. colorito и далее от латинского color — "цвет"
Ох, я прямо растерялась... Александр, напишите конкретно!
Меня в школе учили при склонении существительных, прилагательных, личных местоимений и числительных к вопросу падежа добавлять дополнительные слова. Например. Именительный падеж Кто-что? Ну тут и так все понятно. Родительный падеж: Нет кого? чего? Дательный падеж : Рад кому? чему? Винительный падеж: Вижу кого? что? Творительный падеж: Обижен кем? чем?, ну и предложный падеж: Думаю о ком? о чем? В данном варианте постановки вопроса ответы сами по себе будут правильными. То же самое и с числительными.
"Поэтому (наречие) надо решить вопрос", но "по этому (местоимение) вопросу надо принять решение".
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) и меня так же учили, теперь и старшего сына так же учу. Как перешли в технический лицей, встретили учителей, который тоже считают, что старая школа обучения - хорошо, но и развивают детей по-новому.
Quote от yozhik (sourse):Ох, я прямо растерялась... Александр, напишите конкретно!
Alima (Алима), а теперь я растерялся... :( Вроде бы, в этой теме других Александров не было. Следовательно, Вы обращаетесь ко мне, а я и рад бы написать конкретно, но не понимаю, о чём :)))
Quote:То же самое и с числительными.
Тем не менее, с числительными многие не знают, что делать. Особенно с теми, где присутствует мягкий знак :)))
Тест (шутка))
Просклоняйте, пожалуйста, письменно число 987.
А потом все вместе проверим. :)
Чур! У Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) и NU через личку подпольные консультации не брать! :)
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Тест (шутка))
Просклоняйте, пожалуйста, письменно число 987.
Просклонял, отправил Nadejde (Надежде) в личку :)))
Quote:Просклонял, отправил Надежде в личку :)))
У меня так же получилось :) Спасибо за участие!
Вообще, в русском языке совершенствоваться можно бесконечно...
Сейчас написала "так же" раздельно... чувствую, что должно быть правильно, а почему - не знаю...
Вот буквально менее получаса назад услышала в одной весьма популярной программе телевидения (услышала, а не увидела - посему как телевизор смотрю крайне редко: "Как убедить мне упрямую Настю...", далее по тексту В.С. Высоцкого) из уст известной актрисы "одно День рождения".
Очень распространенная ошибка, в т.ч. и на нашем форуме.
Естественно, День рождения - мужского рода. т.е он может быть только ОДИН.
Пока гуляла с ребятами пришло "словобудие": По этому и по тому вопросу решение не было принято, поэтому принимаем решение, потому что будет беда.... Поэтому "так же" (как и все остальные), Nyusha (Нюша), в Вашем варианте совершенно правильно, так как является наречием. Но союз (Я пришла, и он также пришел) пишется вместе.
Quote:Но союз ... пишется вместе.
Самый страшный школьный кошмар: разбор предложения. За грамотность обычно "5", а вот за этот кошмарик - как получится :(
Наречие, союз, причастие, деепричастии - УЖАС! :)
Да я понимаю! И с годами все забывается! Но интуиция где-то на подсознании - срабатывает. Так как это "вбито" в наши мозги, особенно старой школой.

Далеко ходить не надо - мой пример. Да, я ОЧЕНЬ грамотная, но вот столкнулась с этой темой - а правил не помню! Пришлось порыться, а мозги уже не те, чтобы так, слету воспринимать, надо еще "осмыслить"... :)))

NU, мое уважение!
Обратили внимание? В этой теме (ИМХО оччччень нужной) пишут всего несколько человек.
Остальные многочисленные персоны форума или стесняются, или просто игнорируют :(.
Benina mat' (Бенина мать),
Quote:Остальные многочисленные персоны форума
, думаю читают. Очень интересная тема! Хотя тут же опять всплывают те же ошибки! Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), спасибо за тему!
He не игнорируют,а очень внимательно читают и ,может быть стесняются.
Ну вот...выбрала часок почитать форум и обнаружила вот такой ИМХО супер-перл:
"в течьки будите" (речь в посте идет о суках).
Я комментировать не могу, посему как правил русского языка не знаю (и учить их не собираюсь).
Очень прошу наших гуру-филологов разобрать это словотворчество.
А я подумала что в течке будИть надо. У меня-то только кобели, что делать с суками - не знаю! Глагол Быть: настоящее время есть, суть; прошедшее время: был, была, было; будущее время: буду, будешь, будет.

Теперь с течкой. Ну если течь постоянно, то мягкий знак так и будет вИсеть (проверочное слово - вИселица - б-р-р-р!), но если его склонять, то Ь меняется на суффикс К и окончание, т.е. теч-к-а. По аналогии мышь - мышка.
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):Обратили внимание? В этой теме (ИМХО оччччень нужной) пишут всего несколько человек.
Остальные многочисленные персоны форума или стесняются, или просто игнорируют :(.
Чем больше читаешь тему, тем больше "волосы шевелятся". Тут весь день на работе еще "жвачка" (жевательная резинка) вспоминается и никак не хочет "перевариваться", а про относительно более высокие материи языкознания не то что писать, даже думать боязно как-то. Вы пишите, пишите авось что-то и приживется в неокрепших умах.
Пока я своими делами занималась, на вопрос о правописании безударных частиц НЕ и НИ уже ответили. Обратимся к числительным. Обычно трудности возникают со склонением составных числительных. На самом деле правило очень простое: все части составных числительных последовательно склоняются в их составе! Это всё. Чтобы не ошибиться, надо мысленно разбивать при склонении составное числительное на отдельные сегменты. Приведу пример, разделяя этих длинные "составы" на отдельные вагоны:
20852 - двадцать тысяч восемьсот пятьдесят два
родительный падеж - двадцати \\ тысяч \\ восьми\сот \\ пяти\десяти \\ двух
творительный падеж - двадцатью \\ тысячами \\ восемью\стами \\ пятью\десятью \\ двумя
Больше тут и сказать нечего.
Гораздо интереснее согласование числительных с существительными. Что мы имеем на сегодняшний день.
Пример:
Один брат, одна сестра и один дом. (имен.п. ед.ч.)
Два брата, две сестры и два дома. (род. п. ед. ч.)
Три брата, три сестры и три дома (род. п. ед. ч.)
Четыре брата, четыре сестры и четыре дома (род. п. ед. ч.)
Пять братьев, пять сестер и пять домов (род. п. мн. ч.)
И далее все числительные, начиная от пяти, будут согласовываться с существительными во множественном числе. Почему же, черт их дери, 2, 3 и 4 требуют согласования в единственном числе, если перечисляемых предметов уже больше одного?
Дело в том, что раньше (этак в XI-XIV веках) в русском языке было не два числа, а три - единственное, множественное и двойственное. То, что мы сейчас воспринимаем, как родительный падеж единственного числа при числительном "два", на самом деле было числом двойственным. Эта форма согласования по аналогии распространилась на два соседних числительных - 3 и 4, на чем дело и застопорилось. Я думаю, что, если объяснить этот исторический казус, а не механически заучивать правило, то запомнить будет гораздо легче.
ЗАМЕЧАТЕЛЬНАЯ ТЕМА!!!:)

Буквенные аббревиатуры, сложносокращенные слова и графические сокращения


Буквенные аббревиатуры и сложносокращенные слова <*>, кроме тех из них, которые общепонятны и имеют широкое распространение (СССР, КПСС, профсоюз, вуз и др.), не рекомендуются для употребления в печати общего назначения.
--------------------------------
<*> Следует различать: 1) сложносокращенные слова, составленные из сочетаний: а) усеченных слов и полных слов (спецодежда); б) одних усеченных слов (колхоз); 2) аббревиатуры, составленные из начальных букв полных наименований и разделяющиеся: а) на читаемые по названиям букв (МТС); б) на читаемые по звукам, обозначаемым буквами (вуз).

Приводимые ниже правила о написании сложносокращенных слов и аббревиатур предназначаются преимущественно для специальных изданий (например, ведомственных инструкций, справочников и т. п.).

§ 110. Сложносокращенные слова всех типов пишутся слитно, например: стенгазета, местком, Мосодежда.

Каждая составная часть сложносокращенных слов и каждая буква аббревиатур пишутся так, как они писались бы в соответствующем полном слове, поэтому:

а) на границе составных частей разделительные знаки ъ и ь никогда не пишутся, например: цехячейка, но ь, как знак мягкости, пишется на конце составных частей сложных слов перед буквами э, а, о, у, например: костьутиль;

б) в начале составных частей сложносокращенных слов никогда не пишется ы, например: пединститут, Госполитиздат;

в) после согласных пишется э, если с него начинается слово, входящее в сложносокращенное слово или в аббревиатуру, например: Мосэнерго, нэп.

§ 111. Одними строчными буквами пишутся:

1. Все сложносокращенные слова, например: рабкор, спецодежда, культработа.

2. Аббревиатуры, читаемые по звукам (а не по названиям букв) и обозначающие имена нарицательные, например: вуз, роно, дзот.

§ 112. С прописной буквы пишутся сложносокращенные слова, обозначающие названия учреждений и организаций (см. § 110), например: Госплан, Моссовет.

§ 113. Одними прописными буквами пишутся:

1. Все аббревиатуры, читаемые по названиям букв, например: СССР (Союз Советских Социалистических Республик), МВД (Министерство внутренних дел), ЦК (Центральный Комитет), КПСС (Коммунистическая партия Советского Союза), МТС (машинно-тракторная станция).

2. Все читаемые по звукам аббревиатуры, обозначающие такие названия учреждений или организаций, в которых хотя бы первое слово пишется с прописной буквы, например: МИД (Министерство иностранных дел), ТАСС (Телеграфное агентство Советского Союза), ООН (Организация Объединенных Наций).

Если аббревиатуры этого типа склоняются, то окончания их пишутся строчными буквами вплотную, без апострофа, например: ТАССа, МИДом.

3. Аббревиатуры, читаемые в одной своей части по названиям букв, а в другой по звукам, например: ЦДСА (читается "цэдэса").

§ 114. В сложносокращенных именах собственных, составленных из усеченного слова и буквенной аббревиатуры, первая буква пишется прописная, например: АзССР (Азербайджанская Советская Социалистическая Республика).

§ 115. От буквенных аббревиатур следует отличать условные графические сокращения, которые всегда читаются полностью и сокращаются только на письме.

Графические сокращения (кроме стандартных сокращенных обозначений метрических мер) пишутся с точками на месте сокрашения и в отношении прописных и строчных букв и дефисов следуют полному наименованию, например: ю.-в. (юго-восточный), М.-К. ж. д. (Московско-Курская железная дорога).

§ 116. К общепринятым сокращениям, не требующим специальных разъяснений и могущим быть примененными в любых изданиях, за исключением изданий для начинающего читателя, относятся следующие:
т. е. - то есть
||
и т. д. - и так далее |
и т. п. - и тому подобное > после перечисления
и др. - и другие |
и пр. - и прочие |
||
||
см. - смотри > при ссылке (например, на
ср. - сравни | другую часть сочинения)
||
напр. - например
||
в. - век |
вв. - века > при обозначении цифрами
г. - год | веков, годов
гг. - годы |
||
т. - том
тт. - томы
н. ст. - новый стиль
ст. ст. - старый стиль
н. э. - нашей эры
г. - город
обл. - область
р. - река
оз. - озеро
о. - остров
гр. - гражданин
стр. - страница
акад. - академик
доц. - доцент
проф. - профессор
ж. д. - железная дорога
ж.-д. - железнодорожный
им. - имени

При сокращении слов нельзя сокращать на гласную, если она не начальная в слове, и на ь; так, слово карельский может быть сокращено: к., кар., карельск., а не в виде "ка.", "каре.", "карель.", но: о. Сахалин.

При стечении двух одинаковых согласных сокращение следует делать после первой согласной, например: стен.календарь, грам.ошибка (а не "стенн.", "грамм."). При стечении двух различных или нескольких согласных сокращение следует делать после последней согласной, например: народн. творчество (а не "народ."), русск. язык (а не "рус."), искусств. шелк (а не "искус.", или "искусс.", или "искусст.").
Приживется обязательно!

Мед. и ветпрепараты: цЕрукал Но-Шпа, террамицин, перманганат калия, а проще - марганцовка, стрептоциД, сульфокамфокаин, прозерин, амоксициллин (и все ...циллины), ацетилсалициловая кислота (проще - аспирин), дицинон, дексаметазон, левомеколь... Что с ходу пришло на память, потом, что вспомню - напишу.
цЕрукал, моя ошибка=)) К препаратам сложно найти проверочное слово, только запоминать=)
Да и не найдете! Медицинская терминология - самая сложная терминология, сами врачи в своем большинстве ею не владеют, что уж тут говорить о нас, смертных! В свое время, работая с мед.диссертантами, пришлось обложиться несметным количеством медицинских справочников - тогда интернета еще не было! Отсюда и знание.
Benina mat' (Бенина мать), классый пример "в течьки будите"!
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) ясно и понятно объяснила правописание глагола "будете". Про "течку" хочу добавить для "неокрепших умов", чтобы легче было осмыслить, а не запоминать механически.
Дело в том, что в русском языке есть три вида согласных: одни могут быть только твердыми (их мало, например, Ш, Ж и Ц), другие - твердыми и мягкими, смотря по обстановке (их большинство) и, наконец, только мягкими могут быть шипящие согласные Ч и Щ. Мягкий знак никакого звука в современном языке не обозначает (а раньше-то у него была совсем другая роль, да и называлась эта буква по-другому), но и уходить из алфавита не хочет, внося панику в ряды наших грамотеев.
В конце слов мягкий знак указывает на мягкость согласного у существительных, если данный согласный может быть твердым или мягким: конь, пень, зять, явь, мразь, зябь и т.д. Но! Если существительное оканчивается на шипящий, то мягкий знак осуществляет, так сказать, секс-контроль. На конце слов женского рода он пишется, а на конце слов мужского рода - нет.
Хвощ, уж, грач, плач - м.р.
Мышь, рожь, печь - ж.р.
В середине слов мягкий знак никогда не работает (не употребляется после согласного), если согласный может быть только мягким! Зачем? И без него ясно, что "Ч" всегда мягкое. Поэтому: печка, течка, дочка, ночка, почка, ручка, печник, ночник и т.д.
NU, спасибо! Один ум хорошо, а два - ЛУЧШЕ, а вместе мы - СИЛА!!!
А я вот знаю,что слово проблема пишется с одной "М",а всё равно печатается вторая "М" машинально.Может от того,что звучит как-то растянуто?
Quote от sonata (соната) (sourse):При решении задач на сплавы и смеси часто встречаемся с двояким написанием предложения:
"При смешивании двух растворов..." или
"При смешении двух растворов..."
Как правильно?
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):В принципе верны оба ваианта, но глагол Смешать имеет смысловую нагрузку от глагола смесить.
Вот при всем моем уважении, не совсем так. "Смешивание" и "смешение" - отглагольные существительные, образованные от глаголов несовершенного вида, но РАЗНЫХ: "смешивание" - от "смешивать", "смешение" - от "мешать" по II значении (по Ожегову). Если мы говорим про растворы - то все-таки смешИВАние, если про стили, цвета - то "смешЕНие". Что называется, почувствуйте тонкую лексическую разницу.
Сама засомневалась после поста Людмилы Прохоровой, но лишь утвердилась в своем мнении:
http://www.gramota.ru/spravka/buro/?page=1469 , вопрос № 243221.
Quote от Stepasha (Степаша) (sourse):А я вот знаю,что слово проблема пишется с одной "М",а всё равно печатается вторая "М" машинально.Может от того,что звучит как-то растянуто?
Скорее всего, у Вас подсознательная аналогия с "дилеММой")).
Звуки М и Н называются "сонорные", то есть носовые. Потому что, когда мы их произносим, воздух выдыхаем через нос. Попробуйте-ка зажать пальцами ноздри и произнести М или Н - ничего не получится. Поэтому эти согласные можно тянуть - произносить протяжно.
Как правильно говорить при записи f(x)=5x+7
f(x) равна 5х+7 или f(x) равно 5х+7
Мне кажется, в этом примере f(х)- функция, значит, "она" равна...
Ой, тема - чем дальше, тем страшнее:))) Ужо и на математику перешли! А я сегодня вдруг забрела в "Букинист" и приобрела обожаемого Думбадзе. "Белые флаги". Кстати, очень много про русский язык написано, и не "носителем". Заочно влюбилась в очередной раз, жаль, что и Думбадзе нет и Ираклий Андронников умер. Вот они - точно носители русского языка.
Quote от yozhik (sourse):Заочно влюбилась в очередной раз, жаль, что и Думбадзе нет и Ираклий Андронников умер. Вот они - точно носители русского языка.
А Андронников считает учителем Соллертинского.. но это уже офф..
Света, я прямо слышу - Солллерртинский:)))
Quote от Bonny2009 (sourse):Мне кажется, в этом примере f(х)- функция, значит, "она" равна...
Все так, но это математика и "равно" (знак равенства) здесь используется не только как наречие, но еще и как термин. Поэтому можно и так, и эдак.
А кто знает слово которое оканчивается тремя буквами Е?
Quote от Bonny2009 (sourse):Мне кажется, в этом примере f(х)- функция, значит, "она" равна...
В учебнике алгебры 9кл.написано, что запись у=f(x) читается :"у равно f(x)"
В голосовом сопровождении темы урока c диска произносится "у равен f(x)
А как тогда прочесть такую запись у=f(x)=2x+8 ???
Quote от Agidel' (Агидель) (sourse):А кто знает слово которое оканчивается тремя буквами Е?
длинношеее (например, животное)
Если речь идёт о персоне женского пола, то как правильно:
"наш филолог произнёс..."
"Наш филолог произнесла..."
"Наша филолог произнесла..."???
Quote от sonata (соната) (sourse):Если речь идёт о персоне женского пола, то как правильно:
"наш филолог произнёс..."
"Наш филолог произнесла..."
"Наша филолог произнесла..."???
Если речь идет о теще то : "Наш филолог произнесло" :)
Quote:Тест (шутка)) Просклоняйте, пожалуйста, письменно число 987.
У нас с Jakov (Жаков) получилось вот так:
девятьсот восемьдесят семь
девятисот восьмидесяти семи
девятистам восьмидесяти семи
девятьсот восемьдесят семь
девятьюстами восемьюдесятью семью
девятистах восьмидесяти семи

Верно?
Как правильно пусконаладка или пуско-наладка? Долгое время работал инженером бюро шефмонтажа и пуско-наладки. Но подсознательно казалось, что что-то тут не чисто. Правилами это как-то регулируется? В интернете и так и так употребляется. Спасибо.
Правильно:
пусконаладка
пусконаладочный
пускорегулирующий
но: пуск-останов
Источник: словарь-справочник "Слитно или раздельно?"
9 лет выходит и договора неправильно составлялись и я в "неправильной" должности работал :))
ДоговОр, договОры
какая должность такие и договорА
А есть какое-то правило по написанию предлога с/со (кроме того, что следующее слово начинается с гласной/согласной)??
Предлог СО употребляется, если следующее за ним существительное начинается со звука "С": со слезами, со словами.
Перед местоимениями в тв. п. (с кем?) - со мною; в остальных случаях - "С": с тобою, с ним, с нами, с вами, с ними.
А как быть с (со) собакой, совой, сохой, самоваром, соколом? Т.е., если после с в существительном пишется гласная, то предлог будет С.
Сегодня в рекламе прочитала: "До свидание ЗИМА, с Днем рождение ВЕСНА!"
Не сразу поняла, что мне "глаза режет". И не знаю, как с правилами, но всегда считала, что проверить можно, например, до скорого свиданиЯ и т.п.
А День РождениЯ вообще как-то даже вопросов не вызывал. Или это я всегда ошибалась? :(((((
Нет, не ошиблись! День (чего? Родительный падеж) рождениЯ.
А "до свиданиЕ зима"? Разве не "до свиданиЯ"?
Ну вот, шастая по форуму, встретила два очередных...хм, хотела написать шедевра...ан нет, шедевры, увы, не встречаются столь часто :(.

А словечки такие: ездием и вылазиет.

Филологи (а также просто любители русской словесности), на помощь!
До (чего?) свиданиЯ. Ездим, вылезает.
Quote от Bonny2009 (sourse):длинношеее (например, животное)
Есть еще одно такое словечко - змЕЕЕд :))
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), да я-то, конечно, знаю, как писать правильно :).
Но многие, похоже, и не догадываются.

Явно ж правила должны быть, чтобы понять - почему именно ТАК писать правильно.


Ol'ga Koroleva (Ольга Королева), ай, молодца!
А в моей голове сразу всплыли слова незабвенного Владимира Семеновича:" На слово "длинношеее" в конце пришлось три Е..."
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):А словечки такие: ездием и вылазиет.
Добавлю еще разговорное: вылезат, дай мине, он(она) мне (не) мешат, пойдем потуда, посюда и др., часто приходится слышать, очень режет слух:(
Есть глагол ЕЗДИТЬ и глагол ВЫЛЕЗАТЬ. А вот те окончания (ездиЕМ и вылаЗИЕМ) - я даже не знаю, какую форму им можно было бы дать, по всей вероятности ездиять и вылазиять :))).

Я езжу, вылезаю. Ты ездишь, вылезаешь. Он ездит, вылезает. Мы ездим, вылезаем. Вы ездите и вылезаете. Они ездят и вылезают.

А уж откуда они вылазиют и потом еще куда-то и ездиют...
Agidel' (Агидель), это уже местое наречие, обусловленное географическими параметрами. За литературный язык принят московский гОвор, но ведь страна не из одной Москвы состоит! Я ездила в свое время в Ярославскую область в деревню, так я около недели не могла понять, что они говорят.
Родной сибирский говорок, как
теплый легонький парок у губ,
когда мороз под сорок. Как
омуль, вымерший почти, нет-
нет, он вдруг блеснет в пути
забытым всплеском в разговорах.
Его я знаю наизусть. Горчит он,
как соленый груздь. Как
голубика - с кислецой и нежной
дымчатой пыльцой.
Он как пропавшая с лотка
черемуховая мука, где, словно
карий глаз кругла, глядишь,-и
косточка цела.
Когда истаивает свет,
то на завалинке чалдоночка
с милком тверда, как плоскодоночка:
"Однако, спать пора - темнет..."
А парень дышит горячо.
"Да чо ты, паря!" - "Я ничо..." -
"Ты чо - немножечко тово?

Каво ты делашь?" - "Никаво".
"Ты чо мне, паря, платье мяшь?" -
"А чо - сама не нонимашь?"
И на сибирском говорке
сердечко екает в руке сквозь
теплый ситец, где цветы горят
глазами темноты.
И вновь с чалдоночкой-луной в
обнимку шепчется Вилюй, и
лиственничной) смолой тягуче
пахнет поцелуй, и вздох счастливо
виноват: "Задаст мне мать... Уже
светат".
Родной сибирский говорок,
меня ты, паря, уберег от всех
прилизанных речей из гладких
ровных кирпичей, где нет
наличников резных и голубятен
озорных, как над тобой, моя
изба, как над тобой, моя судьба.
Я был во всем огромном мире
послом не чьим-нибудь - Сибири,
хоть я совсем не дипломат.
И до конца - в ответ наветам -
сибирским буду я поэтом,
а тот, кто мне не верит в этом,
что ж - тот ничо не понимат!

Е.Евтушенко

----------------------
Я 9 лет прожила в Сибири, наслушалась. Со временем и сама стала "акать" по-сибирски, а уж "чокать" так и не отучилась до конца.
- Паря, чо, паря, чо?
- Я влюбился горячо!
У нас в Бурятии живут старообрядцы, так что русский говорок сохранился, это в нынешнее время они "растворяются". Что удивительно - выжили и в царское время, и в советское, но наше безвременье доконало...
Quote от Agidel' (Агидель) (sourse):А как быть с (со) собакой, совой, сохой, самоваром, соколом? Т.е., если после с в существительном пишется гласная, то предлог будет С.
Совершенно верно! Каюсь, забыла добавить. А вот если слово начитается на С+согл., тогда: со свадьбой, со стаканом, со счастьем.
Quote:если слово начитается на С+согл., тогда: со свадьбой, со стаканом, со счастьем.
А
Quote:с (со) собакой, совой, сохой, самоваром, соколом
здесь что за правило?
Quote от sonata (соната) (sourse):В учебнике алгебры 9кл.написано, что запись у=f(x) читается :"у равно f(x)"
В голосовом сопровождении темы урока c диска произносится "у равен f(x)
А как тогда прочесть такую запись у=f(x)=2x+8 ???
Здесь все то же: "равен" - "игрек (он-мой) равЕН", "равна" - "буква игрек (она-моя) раВНА", "равно" - мат. термин "равняется", "знак равенства". Все три варианта произношения верны, в случае правильного проговаривания вот этого самого "У", который ра....вен))) Я как-то привыкла его в мужском роде употреблять - так короче).
А Вашу выкладку прочитала бы так: "Игрек равен функции эф от икс, что равно два икс плюс восемь".
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), да я-то, конечно, знаю, как писать правильно :).
Но многие, похоже, и не догадываются.
Явно ж правила должны быть, чтобы понять - почему именно ТАК писать правильно.
Правило-то, конечно, есть, но оно сложное для запоминания однозначно. Связано с видом, числом и склонением глаголов, ну и глагольные окончания как следствие; их несколько этих правил. Советую просто запомнить правильное написание этих слов.
Quote от Agidel' (Агидель) (sourse):Добавлю еще разговорное: вылезат, дай мине, он(она) мне (не) мешат, пойдем потуда, посюда и др., часто приходится слышать, очень режет слух:(
Да, это разговорное: проглатывание окончаний, растягивание гласных, смягчения и прочее. Мне слух не режет, это диалектизмы. Так же, как, например, южнорусское "тудОЙ - сюдОЙ". А вот пример, приведенный выше Benina mat' (Бенина мать), - это банальная безграмотность, не связанная с местом проживания пишущих).
Quote от sky (sourse):Я как-то привыкла его в мужском роде употреблять - так короче).
Я вот где-то читала, что как раз эти буквы "Х" и "У"считаются буквами "мужского" рода
sky А с этим как?
Quote:Если речь идёт о персоне женского пола, то как правильно: "наш филолог произнёс..." "Наш филолог произнесла..." "Наша филолог произнесла..."???
Так вот, наш(А) филолог с пятидесятилетним стажем произнес(ЛА):-"Чем больше начинаешь задумываться над правописанием некоторых слов, тем выше встают дыбом волосы":))
Волосюшки можно пригладить:) Филологогиня, писательница, поэтесса, художница - всё имеет место быть, но не очень приветствуется самими особами.
Quote от sonata (соната) (sourse):sky А с этим как?
С филологом? Также, как и с врачом, директором и пр.: если филолог женщина, то род согласованной с ним части речи женский, если мужчина - то мужской: "наш филолог Иван изрек" , "наша филолог Елена изрекла". Хотя такие существительные по нормам РЯ относятся к мужскому роду, часть филологов склоняется их отнести к общему роду. Но предлагаю не заморачиваться и "употреблять" согласно школьной программе, т.к. я написала выше.
Quote от sonata (соната) (sourse):Я вот где-то читала, что как раз эти буквы "Х" и "У"считаются буквами "мужского" рода
Так и есть, я об этом и писала: если говорить просто "игрек", то род будет мужской у согласованного наречия или глагола, если говорить "БУКВА игрек" - то женский.
Quote от yozhik (sourse):Волосюшки можно пригладить:) Филологогиня, писательница, поэтесса, художница - всё имеет место быть, но не очень приветствуется самими особами.
Алима, прочитай, что ты написала))) : "филолоГОГИня")))))). Тогда уж филолоГИня. Это слово, согласно орфографии, имеет право на жизнь, а вот в толковых словарях его нет (в основных). Новодел, знаете ли))). Тоже не приветствую)).
yozhik,sonata (соната), я думала, что все забыла, институт в далеком прошлом, ан нет))).
Сайт "СОБАЧИЙ".Люди здесь разные.Главное - здоровье,размножение,содержание,воспитание СОБАК.Правописание здесь номер шестнадцатый.
Когда смакуете над ошибками,то хотя бы не указывайте,что они найдены на этом сайте.Ведь надо быть не только образованными,но и...
Света, раз десять перепроверила, но всё равно написала неправильно:) Филолог - филогогиня, ум за разум...:)))
Опять неправильно...
Я думаю, что мой учитель русского языка будет очень рада за меня, что я её назвала - филогогом:)))
Quote от NADIN (sourse):Ведь надо быть не только образованными,но и...
Вот именно :))
Что ж так горячо?
Сайт "собачий", но для людей ведь...
"Сайт "собачий"... И одно другому не мешает! И если у кого-то хоть что-то отложится - отлично! Этому радоваться надо, а не ёрничать. Да, не всем дано, но стремиться к грамотности разве стыдно?
Цитата:
с (со) собакой, совой, сохой, самоваром, соколом
А здесь что за правило?

Если в существительном за начальным "С" следует гласный, оно употребляется с предлогом "С".
Сегодня в новостях много говорили про Бали. Но что интересно, называли БАли, а я всегда думала и говорила БалИ, так как же правильно?
kippa, БАли. нескл. (о-в, пров., прол. — Индонезия)
Словарь собственных имён русского языка
Автор Ф. Л. Агеенко.
Да, я согласна, лучше если поправят тут. Мне до сих пор стыдно - в классе пятом в речи ввернула "Отчасти", а не отчАсти. И меня поправил двоечник и дурак. Так что давайте делиться знаниями!:)
"Товарный вагон сошел с рельс под Вологдой" - заметка на Mail.ru
А как верно? По-моему - "с рельсов". Их ведь два, склоняется слово как обычно?
Мне кажется, что правильно - " с рельс". Не с одной же он рельсы сошёл.
рельс - существительное мужского рода, род. падеж множественного числа - рельсов
устаревшая форма рельса (жен. род) - от этого слова род. падеж множественного числа - рельс
Источник: Словарь трудностей русского языка.
Еще об окончаниях род. падежа множ. числа существительных.
Нулевое окончание в этой форме имеют многие существительные муж. рода с основой на твердый согласный (кроме шипящих). Сюда относятся:
1. парные предметы (без погон, ботинок, сапог, чулок), исключение - носков;
2. некоторые национальности, чаще всего на Н или Р (жить среди армян, грузин, румын, башкир, болгар...);
3. названия некоторых родов войск (отряд гусар, драгун, улан, партизан);
4. некоторые единицы измерения (ампер, ватт, вольт, герц и др.).
Обязательное окончание -ОВ в формах
гектаров
апельсинов
мандаринов
помидоров
томатов
рельсов
Источник: Д.Э.Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке.
Так всё-таки "рельсов"? Фу, как-то неграмматично. Тут же навеяло - " оставляет желать лучшего состояние ДОРОГОВ (как и рельсов) в нашей стране...":)))
Сегодня вычитала в книге "поезд проехал мимо Бологово". Имеется в виду то самое Бологое, которое "где-то между Ленинградом и Москвой"(с).
Задумалась...стоило задуматься - переклинило (что происходит частенько...нечего задумываться :))).
Правильно написано или все же надо БологоГо? Последнее выглядит совсем коряво...меня терзают сомнения...
Людмиле Прохоровой:
А высказывать свое личное мнение это значит "ерничать"?
NADIN, ну хорошо, заменим слово "ёрничать" (смысл - подсмеиваться) на слово "кичиться" (смысл сами подберете). Вас это бОльше устраивает?

И потом. Я еще раз повторяю, эта тема создана не для того, чтобы "тыкать носом" и устраивать очередные разборки, а для того, чтобы помочь. Поэтому в предложенном контексте Ваше замечание неуместно.

С уважением. Людмила Михайловна.
Дамы,полноте Вам,просто повышаем грамотность без напряга!!:)
Кстати, для меня БАли - открытие! Всегда слышала БалИ. Так же как и другие личные имена. Ну вот например, я в свое время, в ранней молодости, очень увлекалась живописью, и никто никогда не говори ПикАссо, всегда произносилось ПикассО. Таких примеров можно найти очень много, просто сразу не вспомнишь.
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), это из серии ""катАлог - каталОг" :) Правильно второе, но англоязычные говорят обычно первое, потому что в английском именно так.
Транскрибирование :)
ОсУженный, но осуждЁнный - ...
судить-осуждать :) Хотя первое вообще просторечное.
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):Сегодня вычитала в книге "поезд проехал мимо Бологово".
А может такое быть, что "Бологое" не склоняется? Как, например, наше родное Улан-Удэ? Может: "поезд проехал мимо станции Бологое"? Или это - мы трудных путей не ищем?:))) И про "рельсы-рельсов", устаревший вариант как-то для уха привычней:) Но правила есть правила, раз не рельса, а рельс, то тогда "рельсов".:)))))
Gallardo англоязычные говорят cAtalog - ударение на первое А.
А название не может быть иным,например Бологово (им.п.)?Как Балаково?
Бологое - склоняется, как прилагательное:
Бологого, Бологому, в Бологом.
Однако, если употребляется сочетание "город Бологое" или "станция Бологое", то можно склонять только первое слово: в городе Бологое, на станции Бологое.
Подскользнуться или поскользнуться?
Поскользнуться.
Вот так новость... Оказывается я поскальзываюсь... Зря мне моя "филологиня" ставила пятёрки, я - неуч.
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Поскользнуться.
Quote от yozhik (sourse):Вот так новость... Оказывается я поскальзываюсь... Зря мне моя "филологиня" ставила пятёрки, я - неуч.
Ага, мне тоже разъясните, плиз :))
Всё-таки позволю себе не согласиться - "подскользнуться" правильно, это чуть недоделать - подпрыгнуть, но не прыгнуть, подыграть, подначить, подбежать, подскочить... Очень может быть и ошибаюсь, но "поскальзываться" неохота, лучше подскользнусь, чем буду скользить:) Ну это так, из разглагольствований, которые недорого стоят.
.
Да я бы тоже скорее написала "подскользнуться", но залезла в Ожегова, а там... именно поскользнуться и ни как иначе.

Залезая в дебри русского языка иногда встречаешь такие неожиданности... Начинаешь понимать, что "совершенству нет предела" и всего знать просто невозможно!
Вот сегодня опять с дочей спорили:
одна кочерга, две кочерги, три кочерги, четыри кочерги, пять ...????
Al'fa (Альфа) По-моему, пять кочерёг
Quote:одна кочерга, две кочерги, три кочерги, четыри кочерги, пять ...????
Это как - одна Баба яга, две Бабы яги ... пять Баб ...???
Как правильно?
Ну, наверно, как говорил мой папа- пять "кочерыжек" и пять "Бабок Ёжек" )))
Quote:"Бабок Ёжек" )))
Но первоначально у нас была Баба Яга, а на выходе получилось Ё)))
Ну скорее всего "пять баб Ёг".
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Ну скорее всего "пять баб Ёг".
Уменьшительные имена образуются самыми непостижимыми путями, поэтому бабки могут быть и Ёжками.
Но: баба Яга (мн.ч. бабы Яги),
род.п. бабы Яги (мн.ч. баб Яг).
Мне так кажется :)))
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Залезая в дебри русского языка иногда встречаешь такие неожиданности... Начинаешь понимать, что "совершенству нет предела" и всего знать просто невозможно!
3 кочерёг,5 кочёрёг- незабвенный Зощенко!!!:)
Quote от yozhik (sourse):Всё-таки позволю себе не согласиться - "подскользнуться" правильно, это чуть недоделать - подпрыгнуть, но не прыгнуть, подыграть, подначить, подбежать, подскочить... Очень может быть и ошибаюсь, но "поскальзываться" неохота, лучше подскользнусь, чем буду скользить:) Ну это так, из разглагольствований, которые недорого стоят.
Алима, все-таки ПОскользнуться. В данном случае глагольная приставка ПО- действительно имеет значение незавершенного действия или начала действия. У приставки ПОД- несколько значений, но все они другие.
Про кочергу: Зощенко вне конкуренции, конечно)). Правильно:кочерёг. Звучит коряво, нам в школе учительница рекомендовала строить фразу по другому, избегая этого окончания).
Ну что поделаешь - раз правильно, так правильно. А про кочерёжки - это я думаю так, для смеха. Вряд ли кому-либо в жизни понадобятся пять кочерёг:)))С письменной речью ещё можно как-то разобраться, а вот что делать с устной! Ужасно раздражает привычка "съедать" гласные - хоршо, я пшла, кнечно ну и т.д. Хотя, понимаю, что это уже говор, как "а"-канье и "о"-канье. Сама не без греха:)))
Quote от yozhik (sourse):С письменной речью ещё можно как-то разобраться, а вот что делать с устной!

Кто бы знал! Вот недавно по радио слышу, что теперь нужно говорить "профессорА и договорА" вместо "профЕссоры и договОры", вытеснил, видите ли, новый вариант произношения старый. С одной стороны, пошли на поводу у безграмотности, с другой стороны - язык - это не застывшая форма, а живая, вот и живет... своей жизнью))).
а меня убила новоразрешенная форма слова брачующиеся - браЧАщиеся. Вот как представлю, как тетенька в ЗАГСе вещает: "Дорогие брачащиеся..." бррр... аж передергивает...
kessy, кошмар..((((
Quote:теперь нужно говорить "профессорА и договорА" вместо "профЕссоры и договОры"
Я думаю, что не нужно, а можно. Просто узаконили оба варианта.
Так ведь ужо как несколько лет вступили новые правила, я сама не вникала, так как не языковед, но помню , что "парашут" пишем вот так:) За сына порадовалась, так как он точно по словарям не заморачивается. Идём на поводу, но, наверное, так и развивается язык, мы же не пишем так, как даже до революции.
Слова-паразиты, можно и о них поговорить. У меня явно "так":)))Так натакала:)))
Алима, слова парашЮт, брошЮра пишутся с буквой Ю.
Agidel' (Агидель), по новым правилам русского языка, через "у" тоже считается верным :/
Отстала, не знала об этом нововведении:(
Для чего тогда эта тема?... Пиши как ХОШ, все будет верно... Понятно о чем речь и ладненько:)))
Quote:по новым правилам русского языка, через "у" тоже считается верным
Да уж... Для чего правила менять? Наверное, это проще, чем грамотно писать? Ужас...У меня эти нововведения нервный почесон вызывают.
А где можно почитать новые правила?
То, что можно через "у" - это точно, а вот сколько лет назад ввели эти правила побоюсь сказать, чтобы не наврать:))) Но явно на моей памяти:)))
И "кофе" вроде бы теперь ОНО? Кошмар.
Ну-ну, все мы меняемся... И кофе может станет "оно", Нюшечка, не переживай:)))
yozhik, кофе УЖЕ стал :(((.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Кошмар.
Скоро, возможно, дойдем до того, что не надо будет вообще придерживаться никаких правил правописания, будем писать:"Как слышу, так и пишу..." А кто как слышит и на каких диалектах, это уже другой вопрос:(((((
Алевтина, уже давно не придерживаются... Это мы, носители:))) мхом покрытые:))) Я сама в СМС-ках пишу: щас, досвидос, ну и так далее... Но книги, книги... надеюсь, что они всё-таки сохранятся.
Мне обычно одного поля СМС не хватает :(
Не могу писать, коверкая слова и не соблюдая знаков препинания. А после знаков ещё и пробелы предусмотрены...
Есть среди нас учителя младших классов? Как в школе-то учат?
вот теперь задумаюсь- стоит ли идти с учителем ругаться...
Оксанка, не ругайся. Вооружайся новыми правилами, покупай "брошуру" и прыгай с "парашутом". А мы тебя внизу будем ждать с "пятёрками", кочергами и Бабками Ёжками:)
Нас на работе сегодня все переклинило))) Как правильно, заварю чаю или чай?!
ПозвОня(и)т или позвонЯ(И)т? Склоняюсь ко второму варианту, т.е. ударение на последний слог.
Я запомнила это ударение с легкость - "Я звОню/позвОню" - звучит совершенно ужасно, значит на О ударение не делать! =)
А вот красИвее или красивЕе до сих пор не могу запомнить(((
ПозвонИть: ПозвонЯт, позвонИшь и т.д.

Им. падеж кто-что -чай
Род.п. Нет кого-чего- чая
Дат.п. Рад кому-чему -чаю
Вин.пад. Вижу(в данном варианте заварю) кого-что -чай
Твор.п. доволен кем-чем - чаем
Предл.п. Думаю о ком-о чем - о чае
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):ПозвонИть: ПозвонЯт, позвонИшь и т.д.

Им. падеж кто-что -чай
Род.п. Нет кого-что- чая
Дат.п. Рад кому-чему -чаю
Вин.пад. Вижу(в данном варианте заварю) кого-что -чай
Твор.п. доволен кем-чем - чаем
Предл.п. Думаю о ком-о чем - о чае
Ха, значит я была все ж права))
В свое время была реклама о соке. Фраза: Хочешь соку? Не сокУ, а сока!

И фраза "Я думаю о Вас" , вы же не скажете О ВАМ? Поэтому и нельзя говорить "Я скучаю по вам", а только "Я скучаю (по ком?) по Вас", тем более предлог ПО при личных местоимениях ТРЕБУЕТ предложного падежа. Хотя сейчас говорят иначе... А жаль!
Неправильно написала вопрос в родительном падеже (но это - чистая очепятка). Естественно, кого-ЧЕГО, исправила.
Chansi, права-права! Хотя в старину в купеческих семьях именно так и говорили - ЧАЮ. Я до сих пор говорю слово творОг (правильный вариант) - твОрог, что, в общем-то неверно
Часто на прилавках некоторых магазинов можно видеть ценники с наименованием продуктов: кура, правильно курица, морква, правильно морковь.
На сколько я знаю звОнят-позвОнят теперь тоже узаконили как возможный правильный вариант.
Quote от kessy (sourse):На сколько я знаю звОнят-позвОнят теперь тоже узаконили как возможный правильный вариант.
кааакооой кооошмааар.......
Узаконивают или неучи, или ленивые люди. А вы послушайте, как говорят наши депутаты... Самый лучший, вернее худший пример - Горбачёв и Черненко. Сейчас мы уже не смотрим все пленумы и заседания, а раньше было шоу.
Quote:А вы послушайте, как говорят наши депутаты...
Под себя и правила пишут... Надо же, хотя бы, выглядеть грамотными... А то ведь СТРАНОЙ управляют...
И законы в стране такие же, "...что дышло, куда повернешь..."-:(((((
Из "ВКонтакте" :)))

И снова с нами традиционная рубрика "минутка занимательной филологии"

Однажды первоклашкам предложили на уроке чтения нарисовать иллюстрацию к стихотворению Пушкина:

"Бразды пушистые взрывая,
Летит кибитка удалая;
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушаке".

И вот что получилось у детишек.

Начнем с того, что самыми понятными словами этого четверостишья оказались "тулуп" и "кушак". Кибитка была изображена в виде летательного объекта. Почему? Ну как же, русским ведь языком сказано - "Летит". Значит, летит.

Причем у некоторых детей аппарат этот имел кубическую форму. Видимо, из-за созвучия слов "кибитка" и "куб". И вот летит по небу эдакая кубитка и что делает? Правильно - взрывает. Кого? Бразды пушистые.

Что же такое "бразды"? Видимо, если пушистые, следовательно, звери такие. Однако что за название непонятное "бразды", что за звери? А нормальные такие звери. Инопланетные. Нечто среднее по внешнему виду между бобрами и дроздами.

И вот вполне уже логичная картина получается - летит кубической формы серьезный такой космический летательный аппарат, из которого на бедных пушистых мутантов - браздов сыплются градом снаряды и бомбы, разнося инопланетную живность в клочья. (Понятие падежей первоклассником ведь не известно еще в силу возраста. Поэтому никого не смутило, что написано-то бразды, а не браздов, как по идее должно было бы быть).

А рядом, неподалеку от этого безобразия, сидит некая загадочная личность и спокойно так за всем этим геноцидом наблюдает. Это ямщик. Причем изображен он, сидя на обруче (облучок - обручок, почти совсем одно и то же), в кожухе и с лопатой в руках. Почему с лопатой? Ну, как же, он же ямщик, чем же еще ему ямы копать?

Сидит он на обруче, значит, с лопатой, на краю огромной ямы, которую успел уже благополучно выкопать. Спросите, зачем выкопал?

Понятно зачем - браздов хоронить! Логично? Логично.
Эх, жаль, что нет у меня таланта художника; а то непременно бы попытался сию картинку нарисовать!
Может, кто-нибудь попробует? :)))
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):Может, кто-нибудь попробует? :)))
Я раньше тоже говорила звОнит, но однажды перевелась в другой отдел, а там работала учитель русского. Она мне говорила, что звОнит - от слова вонь, а нормальные люди звонЯт. Так и отучила. Вообще огромное ей спасибо, что встретилась в моей жизни, довольно много моих ошибок исправила, я и кравивЕе говорила, она меня постоянно одергивала. Я ее как-то спросила, почему ушла из школы, ответ был прост: мало платят. Вот так школы и теряют хороших учителей.
Вообще, как мы помним, НУЖНО правильно писать и НУЖНО правильно говорить, при чем, это не одно и то же. Например, про мои любимые "договоры" лично мне до сих пор не ясно, какие такие там приняли нововведения и допуски, как НУЖНО говорить и как НУЖНО писать. Вариант МОЖНО для письменной речи как-то странным кажется. Попробую поискать все нововведения и выложить сюда.
Ну вот , наиболее полно, статья от 31.08.2009г.


Начало нового учебного года - это всегда предвкушение чего-то нового. Стало известно о некоторых неожиданных новшествах в сфере русского языка. Привыкать предлагают и учителям, и школьникам, да и всем остальным. Министерство образования обновило список официальных словарей и справочников. А в них "кофе" вдруг стал среднего рода, "йогурт" надо произносить как "йогурт", и даже позволяется говорить "договор" вместо "договор".

В канун первого сентября в книжных магазинах неразбериха: какие словари покупать, какому русскому языку учить детей? Ведь уже завтра многие привычные слова придётся вычеркнуть из лексикона, а те, которые когда-то считались верхом безграмотности, теперь - норма русского языка.

Вот неполный список нововведений. Слово "брачующиеся" отныне - ошибка, правильно говорить "брачащиеся". "Каратэ" нужно писать через "е". Заключать можно и договор, и договор. Причём - как по средам, так и по средам. Ну и уж совсем удивительное - двойное ударение в слове "йогурт". Или "йогурт".

А теперь по порядку о том, что же произошло с русским языком. В Минобразования посчитали: слишком много развелось некачественных словарей, и пришла пора отделить зёрна от плевел. Издательствам предложили пройти своего рода аттестацию - сдать свои справочники на проверку в комиссию, чтобы составить список официальных изданий, к которым можно и нужно обращаться.

"Приказ министра образования дает основания полагать, что это официальные словари, нормативные документы к закону о русском языке", - говорит Константин Деревянко, руководитель культурно-просветительской программы "Словари XXI века".

Но - то ли издатели поленились, то ли сообщили об этом не всем, - а проверку прошли всего четыре словаря, причём одного и того же издательства. По непонятным причинам в список не попал ни один из словарей, которые до сегодняшнего дня считались эталонными - книги Розенталя, академический справочник Лопатина. В них "кофе", например, по-прежнему только мужского рода, хотя теперь можно говорить и "горячее кофе".

"Там сказано, что это мужской и средний род. На первое место ставится обязательно в любом словаре то, что предпочтительно и является главной нормой. На втором месте – то, что вошло в язык и допустимо, так можно говорить", - объясняет Инна Сазонова, кандидат филологических наук, научный консультант программы "Словари XXI века".

Филологи говорят, что языковые нормы со временем меняются, и это нормально. Словарь лишь фиксирует то, как принято говорить в данную эпоху. И если всё больше людей говорят "договор", или "крепкое кофе", то это входит в норму. Впрочем, несмотря на то, что возможны оба варианта, многие до сих пор считают: то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании. "В образцовой речи это слово следует употреблять только в мужском роде. Это такая своеобразная лакмусовая бумажка. Кто употребляет слово кофе в среднем роде, может быть, человек не очень культурный", - отмечает Михаил Штудинер, доцент факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова.

А язык тем временем продолжает меняться. И если уже стали возможными "договоры", не ждать ли нам пополнения в словарных статьях на тему "документов" и "портфелей"? В ближайшее время изменятся и словарные статьи в справочниках в Интернете. Это слово, кстати, теперь нужно писать только с большой буквы.

http://www.vesti.ru/doc.html?id=312955&cid=58


От себя мне хотелось бы подчеркнуть еще раз вот это:

"..то, какой вариант выбирает человек, говорит о его воспитании."

И добавить, что, слава богу, что Розенталь и Лопатин ПОКА не переворачиваются в гробу от современной правки их трудов.
В портфЕль кладут докумЕнты, а в пОртфель докУменты:))
Galina Nikolaevna (Галина Николаевна), ага,
Quote:тридцать процентов доцентов несут документы в портфеле,
а семьдесят процентов доцентов носят документы в портфеле.
:))))))))))
Жаль, что доцЕнтов только тридцать процЕнтов:((
... а преобладает 70 прОцентов.
Как правильно лажу или лазаю? (лазить)
Я--лажу,лазил,лазила
Ты---лазишь,лазил,лазила
Он,она,оно--лазит,лазил,лазила,лазило
Мы--лазим,лазили
Вы--лазите,лазили,лазьте
Они--лазят,лазили
Есть два глагола ЛАЗИТЬ и ЛАЗАТЬ. В отношении первого - все верно, в отношении второго - ЛАЗАТЬ, все несколько иначе:
Я лазаю, ты лазаешь, он лазает; мы лазаем, вы лазаете, они лазают.

Вот вам и "прелести" русского языка!
Значит оба варианта верны?
Ситуация такая,на работе по рации диспетчеру "ляпнула",что трамвай неисправный,и я каждую остановку ЛАЖУ под вагон,крутить сервомотор.А потом думаю,а правильно сказала?Не засмеют ли...
Лажу под вагон,а лазаю по деревьям?
Не знаю, правильно или нет, но я бы сказала- ЛЕЗУ или ЗАЛЕЗАЮ.
Все время читаю эту темку и постоянно ловлю себя на мысли- правильно ли я говорю?
А ещё СВИСТЕТЬ и ВИСЕТЬ - интересные глаголы :)
Я свищу, ты свистишь, он-она-оно свистит. Та же самая ситуция: ты-он-она висит. Где прикол?
Quote:Где прикол?Где прикол?
Да в том, что многие на фразе "Я свищу" начинают путаться и применять разные варианты: Я свистю... неааа, Я сви...стю? Свищу?
Ну, и про ВИСЕТЬ - аналогично :)
Надюша, ну если ты их прикалываешь, и в одночасье люди понимают, что, то, что они знают - это заведомо неправильно. Я бы тоже засвистела :))))))))))))
"Лезу туда, куда я всегда лазаю и лажу до сих пор" - вот очень яркий пример использования сразу трех РАЗНЫХ глаголов: лезть, лазать и лазить.

Ну что тут сказать! Все три варианта - право вашего выбора!
Ну воти спроси что-засвистят)))))))))))))
С камешка на камешек прыгает воробышек.С камушка на кумушек прыгает воробушек. И ведь все правильно! Нравятся мне такие варианты:))
Слова с частицами -то, -либо, -нибудь, -кое, -таки, -ка пишутся через дефис. Все-таки, кое-где, ну-ка, где-нибудь, где-то.
Конечно, не в тему. Есть тема про этикет? Но пока сюда. Если человек чихнул - нужно ли желать ему здоровья? Меня учили, что надо сделать вид, что ничего не заметили. А как правильно?
А меня с детства учили тому, что чихнувший должен извиниться.
А, уж, что там ему пожелают... или не пожелают... дело (не) желателя.
Ну это если человек, простите, пукнул, то лучше не заметить, а вот если чихнул - я всегда желаю здоровья.
Ну вот... ничего не подсказали. Чихнул, как пукнул...
А вы тоже пукаете ? И Ленин тоже? :)) )
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):а вот если чихнул - я всегда желаю здоровья.
А это, наверно, от воспитания зависит...
Воспитание ни при чём. А, если человек чихнул - то пожелание "на здоровье" - нормально? Хотя мне абслютно далеко, и чихнувшему человеку тем более... Просто на будущее - желать или не желать.
Агидель-Алевтина, СПАСИБО! Просто не в тему тётенька залезла.
Если чихнул кто-то из родственников или друзей - всегда желаю здоровья, даже своему годовалому сыну, а если посторонний человек, то делаю вид, что ничего страшного не произошло.
Похоже, ещё одна темка зреет...
Что-то типа "Особенности этикета в современном обществе" :)
Специалисты есть? Было бы интересно.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Похоже, ещё одна темка зреет...
Читаю тему про щенка из "Оливрико" и в полном шоке. Ошибок - НЕ СЧЕСТЬ. Грамматических (на синтаксис глаза закрываю) и КИНОЛОГИЧЕСКИХ. Кто бы здесь без напряга повысил грамотность?(((
Особенности этикета в современном обществе.
Очень нужная и очень актуальная. Так как я офисный работник и офисный этикет наблюдаю каждый день, могу сказать с полной уверенностью, что в современном мире он практически отсутствует.
Если же говорить об этике на уровне геополитики, то самые вежливые люди живут в Израиле. Видимо сказывается историчность местности. Сколько раз наблюдала на улицах Иерусалима вот такую вот картину: стоит девушка, устрашающего вида в военной форме с огромной винтовкой в руках и очень вежливо, с открытой улыбкой на лице что-то объясняет туристу. А так как город 365 дней в году переполнен туристами и климат страны летом очень жарок, я представляю как тяжко ей бывает порой вот так вот очень вежливо что-то отвечать.
Irina меня тоже это в свое время очень поразило. Но неизгладимое впечатление у меня оставила израильская таможня. Такую выдержанность я не видела никогда. нашим таможенникам до них очень далеко...
Quote:Грамматических (на синтаксис глаза закрываю) и КИНОЛОГИЧЕСКИХ. Кто бы здесь без напряга повысил грамотность?(((
sky, я была бы благодарна, если бы кто-нибудь взял на себя труд показать эти ошибки. А в скобках - неправильное написание, чтобы увидеть разницу. Спасибо.

А в свете последних событий на сайте становится актуальной тема "Правила ведения диалогов, переговоров, споров. Требования к публичным высказываниям". Никого не хочу обидеть, но иногда становится стыдно за участников :(
Не стыдно, а горько. Но сами этим грешим.
Дамы - не парьтесь ( а может не партесь ? ) :)
Мороз и солнце - день чудесный ( классик )
Нет, парится не будем, лучше попаримся!:) Эх, в баньку бы!!!
В тему и с юмором
Quote:70 простых правил РУССКОГО ЯЗЫКА

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Тире между подлежащим и сказуемым – не ставится.
3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
4. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
5. Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.
6. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
7. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Учащимися же будет дорого уплочено за плохоспрягаемость.
8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
9. Сознательно сопротивляйтесь соблазну сохранить созвучие.
10. Страдательный залог должен быть избегаем.
11. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
12. Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
13. Различайте, где в суффиксах пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
14. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
15. У слова "нет" нету форм изменения.
16. Изгоняйте из речи тавтологии – избыточные излишества.
17. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
18. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
19. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
20. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Что касается незаконченных предложений.
23. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
24. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
25. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
26. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
27. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
28. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
29. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
30. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
31. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
32. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить.
33. Ставьте чёрточки правильного размера — тире длинное, а дефис чуть—чуть покороче.
34. Заканчивать предложения местоимениями – дурной стиль, не для этого они.
35. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
36. Не сокращ.!
37. Проверяйте в тексте пропущенных слов.
38. Если неполные конструкции, – плохо.
39. Предложение из одного слова? Нехорошо.
40. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся
41. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
42. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
43. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
44. Правиряйте по словарю напесание слов.
45. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
46. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
47. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
48. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
49. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
50. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
51. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
52. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
53. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.
54. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
55. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
56. Будьте более или менее конкретны.
57. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
58. Слов порядок речи стиля не меняет?
59. Кому нужны риторические вопросы?
60. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
61. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
62. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
63. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
64. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
65. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
66. Если хочешь хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
67. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
68. Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
69. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
70. Книгачей, чясто безо-всяких правил чотко чюствуит что чтото нетак.
И вот опять я задумалась, читая книгу.
Как правильно - опухоль в мозгу или опухоль в мозге?
Боже мой! Я так и думала, что не без подвоха!:)
Еще из моего детства: Образованный человек должен отличать Гегеля от Бебеля, Бебеля от Бабеля, Бабеля от кабеля, а кабель - от кобеля :))))
Ира, та, что мама Жени, зачем это тебе? Но, скорее, "опухоль в мозге".
))) Я уловил_намек_ что_ что-то_не так...
НочтовсежеОнаимела в виду)))
70 пункт - шикарный)))
Алима - та, которая Ёжик :)!
Как это - зачем? Для общего развития!
Когда я чего-либо не знаю или не понимаю, я всегда спрошу (и тогда буду ЗНАТЬ). Это, конечно, в том случае, если меня интересует предмет.
Это всегда лучше (и ИМХО умнее), нежели делать в разговоре умное лицо, не имея ни малейшего представления о теме разговора.
Во-во, самый главный пункт - 70-й :-)!
Опухоль мозга
Ну тут, наверное, не диагноз, а вырванное из текста - обнаружили опухоль. Где? в мозге.
Benina mat' (Бенина мать) прости, меня дорогая!
Я читаю ленту сообщений, и твоя фраза: "опухоль в мозгу/опухоль в мозге" легла на мои затуманенные мозги армянским гранатовым вином, фразой: "что в лоб, что в полбу":)))
Quote:11. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
Вот и я повелась на это, дура. Пришла в загс после развода менять фамилию, а мне тётенька и говорит: "Вы, не хотите возродить букву "Ё"?" Я конечно, как всегда, впереди планеты всей, говорю: "Хочу!". А она мне: "Ну, тогда напишем вашу фамилию АртЁмова! Вот только, не забывайте, везде эту буковку так и писать, а то фамилия будет неправильной!" Я согласилась. А потом поняла, что эта буковка в современном мире оформления документов имеет серьезное значение. Потому что, меня теперь каждый раз спрашивают :"У вас буковка Е или буковка Ё?" И я, предвидя это вопрос теперь, сквозь зубы говорю: "Не забудьте поставить две точечки! Я АртЁмова, а не АртЕмова!":)))
У меня старшего сына зовут Семён, но когда делали загранпаспорт, пришлось сменить свидетельство о рождении, а его получали на Дальнем Востоке, в Саратов оно пришло по почте. Я забрала не глядя, а потом только увидела, что теперь он Семен. Я конечно везде пишу через ё, но в официальных документах он через е. Мне бы хотелось всё-таки через ё. А то ведь отчество будет Семеновичи, звучит не очень.
История еЁ
Буква Ё – самая молодая в русском алфавите. Её придумала в 1783 году Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить диграф «iо» на одну литеру «ё».

В печати Ё появилась впервые в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева, а следом, в 1796-м, в стихотворениях Николая Карамзина. Впрочем, у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и яростные противники. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Большинство противников, конечно, до маразма не доходили, но и принимать Ё не спешили. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей.

От фиты и ижицы избавился русский алфавит достаточно быстро: в ходе правительственных реформ орфографии и прихода рабочего класса к власти (советские солдаты и матросы разгромили типографии и изъяли лишние литеры). Букву Ё не тронули. Хочешь – пиши, не хочешь – не пиши, невелика разница.

То, что разница очень даже велика, осознали в сороковые. Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилась Берёзовка. А никакая не Березовка, как у нас. После того как Сталин узнал о дотошности фрицев и нерадивости русских спецов, был издан указ, согласно которому Ё неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах. Ну и на картах, разумеется.

Впрочем, уже в 1956 году вышли в свет и до сих пор остаются в силе орфографические правила, утверждающие: Ё следует писать лишь в отдельных, указанных в этих самых правилах, случаях. Хотели просто сэкономить типографскую краску и металл, из которого отливают литеры, а перепутали всё. Народ трактовал новые правила по-своему. И ставил две точки там, где ему взблагорассудится.

И к чему нас привела «дезёфикация»? В энциклопедических изданиях «лишняя» Ё делит площадь со своей соперницей Е. На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол. В телеграммах пишется исключительно «пришли денег еще». И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал не Ришельё, а Ришелье. И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё. И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет. Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским». А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток, не проставивших в фамилиях несчастной Ё. Получается порой, что, по одному документу человек Еременко, а по другому – Ерёменко.
Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры.

Несколько двоеТОЧНЫХ фактов

В этом году Ё исполнилось (совсем недавно, кстати) 224 года. День её рождения – 18 ноября (по старому стилю) 1783 г.
Буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите.
В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек.
В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
В Ульяновске, родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве Ё.
В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы». Ё – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в газетах «Версия», «Слово», «Гудок», «Аргументах и фактах» и др., в телевизионных титрах и в книгах.
Российские программисты создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий.
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):И вот опять я задумалась, читая книгу.
Как правильно - опухоль в мозгу или опухоль в мозге?
Со словом "мозг" все не просто, как и с собственно мозгом)). Вообще, "в МОЗГ...-е" - сущ., муж.р., 2 скл.,предл. падеж, окончание -Е. Но слово "МОЗГ" имеет два значения: МОЗГ как орган и МОЗГ как сознание. И потому окончания допускаются в разных случаях разные: если говорим об органе, то "опухоль в мозгЕ", если говорим о сознании, то в "в мозгУ засела мысль".
sky, Свет, спасибо огромное :)!
Значит, я неспроста задумалась (см.п.70 :-)). В книге было "опухоль в мозгУ", меня такое написание царапнуло.
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):sky, Свет, спасибо огромное :)!
Значит, я неспроста задумалась (см.п.70 :-)). В книге было "опухоль в мозгУ", меня такое написание царапнуло.
Ира, если уж совсем копаться, то у Ожегова лишь ОДНО написание - "в мозгУ". Я же руководствуюсь орфоэпикой, ну и для проверки все тем же сайтом ГРАМОТА.РУ - это более современно. Тот, кто корректировал книгу, смотрел у Ожегова, скорее всего.
lv, спасибо! Очень интересно! И, я думаю, не только мне!
Но врачи говорят: опухоль мозга, или опухоль головного мозга.
Quote от Svetlana Artyomova (Светлана Артёмова) (sourse):Но врачи говорят: опухоль мозга, или опухоль головного мозга.
Это родительный падеж, а не предложный, правильно говорят).
Про проблемы с мозгом Улыбнуло
john, у кого проблемы ???
Benina mat' (Бенина мать) Если опухоль в башке большая то проблемы с мозХом :)
Да ни у кого, слава Богу, этой проблемы нет и не дай Бог никому... Вот, " в мозгу" - как-то мозг не воспринимает, ну и ладно, не суть важно:)))
yozhikникого лично не имел ввиду слава богу :)
21 февраля

Международный день родного языка (International Mother Language Day), провозглашенный Генеральной конференцией ЮНЕСКО 17 ноября 1999 года, отмечается каждый год с февраля 2000 года с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

В свою очередь, Генеральная Ассамблея ООН в своей резолюции объявила 2008 год Международным годом языков (International Year of Languages). 2010 год провозглашен Международным годом во имя сближения культур (International Year for the Rapprochement of Cultures).

Языки являются самым сильным инструментом сохранения и развития нашего материального и духовного наследия. По оценкам ЮНЕСКО, половина из примерно 6 тысяч языков мира могут в ближайшее время потерять последних носителей.

Все шаги по способствованию распространения родных языков служат не только содействию языковому разнообразию и многоязыковому образованию, развитию более полного знакомства с языковыми и культурными традициями по всему миру, но и крепят солидарность основанную на взаимопонимании, терпимости и диалоге.

21 февраля 2003 года по случаю Международного дня родного языка Генеральный директор ЮНЕСКО К. Мацуура отметил: «Почему столько внимания уделяется родному языку? Потому что языки составляют неповторимое выражение человеческого творчества во всем его разнообразии. Как инструмент коммуникации, восприятия и размышления, язык также описывает то, как мы видим мир, и отражает связь между прошлым, настоящим и будущим. Языки несут следы случайных встреч, различные источники, из которых они насыщались, каждый в соответствии со своей отдельной историей.

Родные языки уникальны в том отношении, какой отпечаток они накладывают на каждого человека с момента рождения, наделяя его особым видением вещей, которые никогда на самом деле не исчезнут, несмотря на то, что впоследствии человек овладевает многими языками. Изучение иностранного языка — это способ познакомиться с другим видением мира, с другими подходами».
мЫшления или мышлЕния как правильно?
lv, присоединяюсь к поздравлениям! :)

Argon, по М.С.Горбачёву у нас было "новое мышление"; мы все знаем, куда оно нас завело. Меня это слово наводит на размышления о том, что человек думает не головой, а мышцами (вариант: в голове мыши промышляют) :)))
Сегодня на работе только резануло "мЫшление", прозвучавшее по телевизору из уст одного деятеля спецслужб во время воспоминаний "афганских операций времен СССР". У нас и завязалась дискуссия. А не может быть производным от мЫслить?
Правильно - однозначно мышлЕние. А вот как правильно: автозавОдская или автозаводскАя, запАсный или запаснОй выход? Это из серии "богатый русский язык"
Ну, если я правильно помню школьный курс русского, то правильно автозавОдская, выход запАсный. Раньше от слова запАсный меня коробило, а потом привыкла и сейчас мне кажется, что так даже звучит лучше. Я долго училась говорить кравИвее, а не красивЕе, сейчас уже легче. А раньше было сложно.
В том-то все и дело, что и так - и так - правильно! Но вот мне лично ближе заводскАя и запаснОй. По аналогии, коль уж и так и так правильно: мы ведь не говорим завОдская проходная или запАсный игрок...
ШАрфы или шарфЫ, БАнты или бантЫ? Вторые варианты мне почему-то очень не нравятся.
Quote от Galina Nikolaevna (Галина Николаевна) (sourse):ШАрфы или шарфЫ, БАнты или бантЫ? Вторые варианты мне почему-то очень не нравятся.
Уверена была до сих пор, что "шарфЫ и бантЫ". Пошла проверять).
Печально осознавать, что всю жизнь ты говоришь неправильно, но..)) все же шАрфы, бАнты, тОрты (ну это я всегда знала)), и без вариантов. Поковырялась в орфоэпических словарях,комментарии филологов почитала. В общем, кидаю ссылку на современный взгляд:
http://www.spbvedomosti.ru/article.htm?id=10255785@SV_Articles
И еще хочу добавить, что сейчас вообще тенденция к понижению значения ударений. Т.е., нет таких строгих требований говорить согласно догме, как , например, в 60-х-70-х годах, когда существовал словарь ударений для работников радио и телевидения (у меня есть этот раритет), и вся страна справлялась ТОЛЬКО по нему, а дикторы - так вообще зубрили.
Знаю, что верно ""шАрфы и бАнты", но знаю, что многих такое произношение коробит... Поэтому в разговорной речи быстренько заменяю эти слова на "шАрфики и бАнтики" и все довольны :)))
Во всех глаголах 2-го лица единственного числа после буквы Ш пишеться Ь: ты пишешЬ. читаешЬ, орёшь, поешь и т.д..
пишеться

опечатка?
А это были Вы? Я этого даже не заметила... А за свою очепятку приношу извинения! Естественно, без Ь. А Вам, г-н Argon, не мешало бы другие правила поучить. Ну или хотя бы для начала повнимательнее почитать заявленную тему: "...без "тыканья" где, кто и что написал."
я не тыкал, просто хотел уточнить СВОИ понимания правил.
зы
в мои сообщения "тыкать" разрешаю
Lyudmila (Людмила), к сожалению, не всегда можно обойтись без "тыканья" :-(

А характерная особенность всех учеников - они с удовольствием выставляют на всеобщее обозрение малейшие ошибки своих учителей. Поэтому, публикуя "учительное" сообщение, надо быть особенно внимательными...
Вы не переживайте, я не обиделась! Меня вообще трудно обидеть. И со всеми вами согласна. Проштрафилась - и на старуху бывает проруха!
Немеряное количество раз проезжая на метро слышал "следующая станция АвтозавОдская" Даже если это не правильно то в моем варианте уже ничего не изменить :)
А я сейчас писала про кобелей, НЕ РАЗВЯЗАННЫХ))). Сначала НЕ- отдельно написала, потом чего-то вдруг задумалась)). Чтобы больше не задумываться:

НЕ пишется раздельно:
- с краткими причастиями;
- с полными причастиями, при которых есть зависимые слова;
- если в предложении есть или подразумевается противопоставление (с союзом А или без него).
НЕ пишется слитно, если:
- причастия без них не употребляются;
- если при них нет зависимых слов;
- в предложении нет противопоставления.

Слово "кобель", в данном случае, - зависимое слово при причастии, так что НЕ пишем раздельно. А вообще интетерсно, на многих кинологических форумах один и тот же человек в одном и том же посте пишет "не развязанный" то слитно, то раздельно))).
"...один и тот же человек в одном и том же посте пишет "не развязанный" то слитно, то раздельно)))." - это от неуверенности в правильности. Такое и у меня бывает! Как говорится - клинит!
А ещё, наверное, к этому слову относиться, как к характеристике или свойству предмета. По типу "горячий - холодный". Получится РАЗВЯЗАННЫЙ - НЕРАЗВЯЗАННЫЙ. Или так нельзя? Есть ведь слово НЕРАЗРАБОТАННЫЙ.

Ой! Программа отмечает ошибку и предлагает НЕ РАЗВЯЗАННЫЙ писать раздельно :(((
Может, программа уже устаревшая? :)))
Я так думаю: Бегает неразвязанный кобель, и Бегает не развязанный мною кобель. Несчастный кобель!
Вот как устроены мозги! Сразу стали возникать сомнения и я полезла в учебник русского языка.

НЕ пишется СЛИТНО с полными причастиями без зависимых слов: На столе лежала непрочитанная книга. И НЕ пишется РАЗДЕЛЬНО с полными причастиями при наличии противопоставления или зависимых слов: На столе лежала не прочитанная мною книга.

То-есть: Бегает неразвязанный кобель, и Бегает не развязанный мною кобель.

ВОТ УЖ КОБЕЛЮ ДОСТАЛОСЬ!!! Лучше развязать!
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Ой! Программа отмечает ошибку и предлагает НЕ РАЗВЯЗАННЫЙ писать раздельно :(((
Может, программа уже устаревшая? :)))
Все правильно!

НЕ пишется раздельно:
- с краткими причастиями;
- с полными причастиями, при которых есть зависимые слова;
- если в предложении есть или подразумевается противопоставление (с союзом А или без него).

А ЭТО БЫЛО НЕПРАВИЛЬНО
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Вот как устроены мозги!

Тэк-с, написали нечто противоположное)))). Может, я все перепутала?
Точно! Перепутала зависимое слово и согласованный член предложения, о как!

Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):То-есть: Бегает неразвязанный кобель, и Бегает не развязанный мною кобель.

Так и есть.

Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Такое и у меня бывает! Как говорится - клинит!
)))))))
Ожегов. Параграф 88, пункт 4. В данном случае слово "кобель" - ни при чем. Пример: Неоконченный труд, но: Не оконченный вовремя труд. Нераспустившийся цветок, но: Не распустившийся от холода цветок, и т.д.
Мне что-то в голову пришло. Это про человека: этот тип развязный, а этот не развязный. Это ведь не то, что развязанный или не развязанный?
Пока писала и искала значок параграфа, да так и не нашла, все само собой разъяснилось. Ура! Вот только параграф куда-то слинял... Пойду искать!
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Ожегов. Параграф 88, пункт 4. В данном случае слово "кобель" - ни при чем. Пример: Неоконченный труд, но: Не оконченный вовремя труд. Нераспустившийся цветок, но: Не распустившийся от холода цветок, и т.д.
Ну да, написала же - перепутала.)
"... этот тип развязный, а этот не развязный"... Союз "А" и является противопоставлением. Потому врозь.
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):"... этот тип развязный, а этот не развязный"... Союз "А" и является противопоставлением. Потому врозь.
А вот тут поспорю ))))). Это совсем другое слово, это не причастие, а прилагательное)). И слитного написания здесь просто не может быть.
Ожегов, тот же самый 88 параграф, но пункт 3. Касается именно полных и кратких прилагательных и наречий на -о -е:

Пишется СЛИТНО:
С полными и краткими прилагательными и с наречиями на -о (-е), если сочетание их с НЕ служит не для отрицания какого-либо понятия, а для выражения нового, противоположного понятия, например: нездоровый вид (т.е. болезненный), невозможный характер ,т.е. тяжелый) и т.д.

Пишется РАЗДЕЛЬНО: (параграф 89, пункт 3)
При существительных, прилагательных и наречиях, если есть или подразумевается противопоставление, например: Не удача привела нас к успеху, а выдержка и хладнокровие, НЕ смерть страшна - страшна твоя НЕмилость (Пушкин); утро настало не ясное, а туманное; ну и т.д.

Отсюда: НЕразвязный мальчик. И этот мальчик - не развязный.

О великий и могучий!!!...
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Отсюда: НЕразвязный мальчик. И этот мальчик - не развязный.

О великий и могучий!!!...
Нет. Все дело в понимании. Развязный - давайте определимся со значением этого слова.

ОЖЕГОВ:
- РАЗВЯЗНЫЙ: излишне свободный и непринужденный в обращении с другими
Р. юноша. Р. тон. Развязно ”нареч.” вести себя.

Частица НЕ- в употреблении с этим словом всегда будет нести в себе только ОТРИЦАНИЕ этого понятия и никак иначе. И писаться будет только раздельно.

Ну нет такого слова НЕРАЗВЯЗНЫЙ))).
Слово не развязный - это просто слово из разговорной речи. Слышала, как одна жена отчитывала мужа - ты ведешь себя развязно, вон посмотри на того, вот он ведет себя не развязно. Надо полагать, что развязно - это поведение, и не - не может тут употребляться. Но в обычной речи это часто встречается, да я и сама такое говорю, так нагляднее в объяснении.
Мне интересно другое, почему по отношению к кобелям - развязывают, как-будто у них там все в узел завязано.
Вот пример (про молодого человека):
" так-то он мальчишка НЕПЛОХОЙ, НЕ РАЗВЯЗНЫЙ.."
Вот слово "неплохой" есть, это значит,так себе, не плохой и не хороший. А слово "развязный" не допускает вот такого промужуточного варианта. Или развязное поведение (из рук вон), или нет( а это отрицание, НЕ - раздельно).
Quote от kippa (sourse):Слово не развязный - это просто слово из разговорной речи.
Вполне литературное слово, не разговорное. И по лексеме ничего общего не имеет с "развязанностью" кобелей (а это термин).
sky, не согласна. Если есть слово "развязный" (по Ожегову), то, ест-но, есть и "неразвязный". Это слово не является "исключением" из правил, т.е. подчиняется общему правилу: "... если сочетание их с НЕ служит не для отрицания какого-либо понятия, а для выражения нового, противоположного понятия..."

Аналогично (по Ожегову): неразборчивый, неразгаданный, нерадивый, неравный, нераскаянный, ну и еще много других слов с приставкой НЕ...

И все эти слова пишутся с НЕ взрозь, если есть противопоставление или пояснительные слова.

Ну это уже повтор правила...
Весьма интересно,рекомендую!!:)
http://www.ntv.ru/peredacha/shkola/m543/
http://community.lingvo.ru/goroda/
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):sky, не согласна. Если есть слово "развязный" (по Ожегову), то, ест-но, есть и "неразвязный".

Да в том-то и дело, что нет. Не ко всем прилагательным можно приставлять предлог НЕ-, а вот частицу НЕ- - ко всем. У Ожегова, на которого Вы ссылаетесь, нет слова НЕРАЗВЯЗНЫЙ. Но есть слова, которые Вы привели в пример:
НЕРАДИВЫЙ
НЕРАВНЫЙ
НЕРАСКАЯННЫЙ
Дальше, слова, которых нет у Ожегова, но есть в большом толковом словаре (тоже из Вашего примера):
НЕРАЗБОРЧИВЫЙ
НЕРАЗГАДАННЫЙ - они есть.

Слова НЕРАЗВЯЗНЫЙ нет нигде. Если Вы найдете, хотя бы в литературном тексте, буду признательна за ссылку. Но по смыслу это слово НЕ имеет права на существование, оно бессмысленно, нельзя быть РАЗВЯЗНЫМ не до конца, как-то так. Слова, прежде всего, что-то обозначают, а уж потом как-то пишутся. Из таких, не имеющих права на существование по лексике, могу привести следующие:
НЕКРАСНЫЙ
НЕРАСПЛЫВЧАТЫЙ
НЕРАСПЯТЫЙ
НЕРАСПЛАВЛЕННЫЙ
НЕПЛАТНЫЙ
Этих слов нет в русском языке. Только без предлога и с отрицательной, отдельно пишущейся, частицей НЕ.
Quote от lv (sourse):Весьма интересно,рекомендую!!:)
http://www.ntv.ru/peredacha/shkola/m543/
http://community.lingvo.ru/goroda/
Спасибо! Всегда смотрю "Школу..", видела в понедельник и этот выпуск, захватывающе, хотелось бы подольше и побольше).
Никого не хочу обидеть, но, по-моему, тема забрела в какие-то теоретические дебри. Я их даже читать боюсь.
А так хорошо всё начиналось :(((
Nyusha (Нюша), ну да забрели, но ведь мы пытаемся найти ответ на, казалось бы, простой вопрос:

Quote от kippa (sourse):Мне что-то в голову пришло. Это про человека: этот тип развязный, а этот не развязный. Это ведь не то, что развязанный или не развязанный?
Лингвистика - это НАУКА))
Quote:Лингвистика - это НАУКА))
Угу... только оооочень нудная :)
Бедные дети! Как они умудряются ЕГЭ по русскому языку сдавать? Проще просто писать без ошибок, не заморачиваясь правилами :)))
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Угу... только оооочень нудная :)
Да ну, веселенькая))).
На вопрос, как отличить отглагольные прилагательные от причастий при огромном количестве исключений из правил словообразования данных форм, мой профессор ответил, - чувствовать надо!
По моему, Прекрасный принцип!
Ну а если не случилось...
Что ж, выходит и принципам можно изменять!
Quote от Amorel' (Аморель) (sourse):Ну а если не случилось...
Что ж, выходит и принципам можно изменять!
Угу, а профессор Вам потом оценочку на экзамене возьмет и снизит за "нечувствительность".))))))

Вообще тем, кому лингвистика кажется скучной, нудной, ОЧЕНЬ рекомендую найти книжки Льва Кассиля "Слово и словах" и вторую: "Ты и твое имя". Они были написаны для детей, но читаются на "ура" и в нашем не юном возрасте.
Света, я - за!:))) А ещё Корней Чуковский! Не помню точно, как называется книга, но про переводческое дело... читается на УРА!!! Очень много можно почерпнуть - как правильно строить предложения и как донести очарование английского языка, чтобы не было косноязычно. Если найду книгу, то обязательно напишу, но... не уверена, уж очень многим я пихала для самообразования эту книгу, может и не вернули:)..
"Слово о словах" и "Ты и твое имя" - это книги Успенского (не того, который про Чебурашку писал, а того, который лингвист и этимологией занимался).
Quote от NU (sourse):"Слово о словах" и "Ты и твое имя" - это книги Успенского (не того, который про Чебурашку писал, а того, который лингвист и этимологией занимался).
)))Ну да))))) Но Льва же))))))))))))))))))))))))))))))
Читала сейчас ссылку о выборах, там пишут слово Бог с маленькой буквой. Я конечно могу ошибаться, но не могу я писать Бог с маленькой буквы, хоть убейте. Может быть и правильно что с маленькой, но я писала, пишу и буду писать только с большой. А как Вы считаете, как правильно?
Я всегда пишу с большой. Не знаю правильно или нет.., встречала в книгах и с маленькой буквы, но я верующая. Хотя буддистка, у нас нет Бога-созидателя, но для меня Будда - Бог. Учитель.
Я тоже верующая - христианка. Но тут даже не в вере дело. Бог - имя собственное, а они, если я правильно помню, пишутся с большой буквы. Мы же не напишем свое имя с маленькой буквы, а тут Бог, ну никак в моей голове не укладывается, что можно писать с маленькой буквы.
Юлия, все мы как-то резко стали из комсомольцев-атеистов верующие. Я тоже лоб не разбиваю, но пытаюсь. Но всё-таки, будем "Бога" писать с большой буквы, а как уж это - стилистически, грамматически, лингвистически - не наше дело. Я для себя решила.
Я в силу воспитания в прошлые годы - точно атеист и сделать с этим ничего не могу. Но как бы ни крутили-вертели - слово Бог пишется с большой буквы.
А кто как понимает выражение "МоЕ я"? Почему среднего рода?
Quote от kippa (sourse):...Бог - имя собственное, а они, если я правильно помню, пишутся с большой буквы... Ну никак в моей голове не укладывается, что можно писать с маленькой буквы.
Не совсем так. У нас принято писать все определения Всевышнего - Бог, Господь, Создатель, Творец... - с заглавной буквы не потому, что Бог - имя собственное (это не так), а потому что Он - единственный, другого не было и не будет. Аналогично сейчас рекомендовано (хотя и без достаточных оснований) писать с заглавной буквы слово "интернет".
Но в языческих религиях "богов" много, поэтому это слово пишется со строчной буквы.

P.S. А "интернет" я, каюсь, принципиально с маленькой буквы продолжаю писать: не хватало ещё нам божество из него сотворить! :))))))))
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):А "интернет" я, каюсь, принципиально с маленькой буквы продолжаю писать: не хватало ещё нам божество из него сотворить! :))))))))
вот вот:))
Слово "бог" пишется и с большой буквы, и с маленькой, в зависимости от контекста. Если вы напишете: "Слава Богу, ты пришел!" - это будет ошибкой.
Quote:Со строчной буквы пишется слово бог в устойчивых сочетаниях, употребляемых в разговорной речи вне связи с религией: не бог весть (кто, что, какой), бог его знает (не знаю), бог с ним (с ней, с тобой, с вами) - согласен, хотя мне это и не нравится; бог знает что - выражение возмущения; не дай бог, ради бога, убей меня бог, как бог на душу положит, не приведи бог, избави бог и так далее, а также междометия: боже, боже мой, господи, господи боже мой, бог ты мой, боже упаси, ей-богу и подобное.
http://www.lingvotech.com/relig
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):Но в языческих религиях "богов" много, поэтому это слово пишется со строчной буквы.
Если речь идет о религии, даже если Богов много, - "Бог" пишется с большой буквы (ссылка та же).
Quote от Galina Nikolaevna (Галина Николаевна) (sourse):А кто как понимает выражение "МоЕ я"? Почему среднего рода?
Личное местоимение "я" само по себе не имеет рода, только лицо - первое.Но есть случаи, когда оно приобретает категорию рода - среднего:
Quote:Местоимения я и ты могут утрачивать местоименное значение: слово я приобретает значение (личность, индивидуум); слово ты употребляется при непринужденном обращении к кому-н. как к близкому человеку, другу (это отражается во фразеологизме на "ты" говорить, обращаться к кому-н.). При этом слова я и ты получают признак сред. р.: Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила (Пушк.); Откинув докучную маску, Не чувствуя уз бытия, В какую волшебную сказку Вольется свободное я (Анн.); В те ночи светлые, пустые, Когда в Неву глядят мосты, Они встречались, как чужие, Забыв, что есть простое ты (Блок); потребность как-то утвердить свое я, свою личность (газ.).


http://rusgram.narod.ru/1270-1293.html
Quote от Amorel' (Аморель) (sourse):...Чувствовать надо! По-моему, прекрасный принцип!
Ну а если не случилось...
Что ж, выходит и принципам можно изменять!
Quote от sky (sourse):Слово "бог" пишется и с большой буквы, и с маленькой, в зависимости от контекста. Если вы напишете: "Слава Богу, ты пришел!" - это будет ошибкой.
Разумеется, контекст важен. Если для говорящего упоминание Бога - что-то вроде междометия - тогда и спорить не о чем. Но если это произносит человек верующий, то "Слава Богу!", "Боже, упаси!", "Бог с тобой!" - это краткие молитвы. Наши предки это прекрасно понимали; читайте старые издания русских писателей. К сожалению, в данном случае официальные нормативы не всегда точны: наследие атеистической идеологии...
Jakov (Жаков), уважаемый Александр! Где-то я с Вами согласна. Но ведь здесь мы говорим о грамотности, о том, как ПРАВИЛЬНО, а не о том, как ХОЧЕТСЯ.)
Quote:Но ведь здесь мы говорим о грамотности, о том, как ПРАВИЛЬНО, а не о том, как ХОЧЕТСЯ.
Правильно:
Quote:"Слава Богу!", "Боже, упаси!", "Бог с тобой!" - это краткие молитвы.
Nyusha (Нюша), я уже написала, как правильно, в посте от 3 марта, давайте уже как-то СВОЕ написание не выдавать за истину.)
Quote от sky (sourse):...Здесь мы говорим о грамотности, о том, как ПРАВИЛЬНО, а не о том, как ХОЧЕТСЯ.)
Так ведь и я о том же - как ПРАВИЛЬНО, а не как большевикам ЗАХОТЕЛОСЬ :)))
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):К сожалению, в данном случае официальные нормативы не всегда точны: наследие атеистической идеологии...
И моё "ХОЧЕТСЯ" тут роли не играет:
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):...Читайте старые издания русских писателей.
Svetlana (Светлана), перечитал обсуждение с самого начала. Пришёл к выводу, что спорить не о чем.))) В приведённой Вами ссылке сказано:
Quote от sky (sourse):Со строчной буквы пишется слово бог в устойчивых сочетаниях, употребляемых в разговорной речи вне связи с религией.
Следовательно, если связь с религией есть - пишем "Бог" с заглавной буквы! :)))
А Сфинкс - самое одинокое существо во вселенной, тоже с заглавной буквы по причине Неповтоимости или все же имя собственное?
Я думаю, что Сфинкс - имя собственное. Да и единственность тут тоже играет свою роль. На меня он произвел неизгладимое впечатление, жаль, что потрогать не дают.
Сфинкс - это мистическое (а может, и нет?) существо с головой человека и телом льва. Так что - не имя собственное. Хотя в некоторых случаях возможно и написание с большой буквы.

Что-то мы в дебри полезли... Элементарное для начала не мешало бы освоить! Жаль, что в эту тему заходят в основном интеллектуалы, а вот "грамматеи" по всей видимости считают "што итак сайдеть"...
Да ладно Вам, наверняка заходят, читают, просто стесняются. Может неудобно признаться в том, что немного страдает грамматика. Лично я не стесняюсь, когда училась, особо не придавала значению русскому языку, это пришло позже, а вернуть прошлое уже нельзя, поэтому хорошо, что есть эта тема, можно всегда спросить и в лоб не получить.
Да чего стесняться-то! Ну уж если очень, то можно в личку любого грамматея, я думаю, что любой поможет и разъяснит. А вот как девчЕнки писали, так и пишут...

Хочу сказать следующее. Не буду перечислять всех наших филологов, но очень вам всем благодарна, что поддержали тему и привнесли много нового и интересного, а главное, познавательного. Я всегда считала себя грамотным человеком, но я чистый практик, а вот теоретические выкладки на уровне филологического образования просто физически заставляют лезть (или залезать?) в дебри русского языка. И поневоле все в памяти начинает обновляться, вспоминается уже давно забытое правило... Ну и так далее. Что-то ностальгия прошибла...
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):грамматея,
Супер!
.............
И эти люди запрещают мне ковыряться в носу......:)))
belk, нет! Что Вы -что Вы! Никто Вам не запрещает ковыряться в носу! На здоровье!

Мне, в отличие от многих не стыдно признаться в своих ошибках. Лучше признаться в своей безграмотности, чем в невоспитанности. Ну кому что дано! Ну время позднее, перепутала грамматику с грамотностью. И что теперь? УРА! есть очередной повод (не причина!) для "очередных разборок"? Из-за угла...
kippa, точно, читают!
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Из-за угла...
Разве? Да вроде не пряталась :) Это воспитанные, видимо, прячутся за углом, нам не дано :)
Меня, собственно позабавило, что люди, которые на 20-ти страницах призывают к всеобщей грамотности населения, умудряются совершить в одном слове две ошибки. При этом, уча других, безусловно, блещут воспитанием :)
"...Меня, собственно позабавило, что люди, которые на 20-ти страницах призывают к всеобщей грамотности населения, умудряются совершить в одном слове две ошибки. При этом, уча других, безусловно, блещут воспитанием :)..."

Без комментариев!
СТОП!!!
Девушки, предлагаю убрать всё написанное после темы "Сфинкс". :)))) ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!!!
Мы НЬЮФАУНДЛЕНДОВ любим, или кого?
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):СТОП!!!
ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!!!
Вот вот:)))
belk, на те же грабли наступила что и я? :) Т-с-с-с-с (с) Аршавин.
А у меня вопрос возник.

Почему крёстный и крёстная пишутся и произносятся через "ё", а крестник и крестница - через "е"??
Хороший вопросик. Лично я - даже представить себе не могу.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):СТОП!!!
Девушки, предлагаю убрать всё написанное после темы "Сфинкс". :)))) ДАВАЙТЕ ЖИТЬ ДРУЖНО!!!
Мы НЬЮФАУНДЛЕНДОВ любим, или кого?
Надеюсь еще мужуков :)
Ну "мужиков"- то мы лююююбим!!! Только опять мы тему зачмарили, мне уже сказали - вали в "Камеди клаб". Я то повалю, только, кто там меня ждал?:))))))
А про крёстных и крестников, что-то я тоже глубоко задумалась, но ни к чему не пришла. Видимо, это витиеватости русского языка.
По поводу - Крестников...В языке есть же еще и "традиционные нормы написания и произношения" - может и "не почему" - так принято.
Боюсь ошибиться, но мне кажется, это в том числе и случай с "На Украину".
Здесь нет ни попытки принизить ни "взвырхнэго" отношения к Государству - просто устоявшийся ряд географических пространств в отношении который принято говорить - на...
На Кубу
На Сахалин
На Кубань
На Кавказ
...
А вот когда эти нормы ломают - "поехать в Украину" - коробит.
Поправьте если я не права.
Amorel' (Аморель), вот и мне глаз резануло. Ладно бы, в инете, а то в книге (неоднократно повторяется крёстник).. Вот и озадачилась..
Да в современных изданиях такое можно встретить!
А давайте запомним на счет богов, сфинксов, кикимор, русалок, ларов и пенатов, что ВСЕ это пишется по ссылочке:

Quote от sky (sourse):http://www.lingvotech.com/relig
Quote от yozhik (sourse):Ну "мужиков"- то мы лююююбим!!! Только опять мы тему зачмарили, мне уже сказали - вали в "Камеди клаб". Я то повалю, только, кто там меня ждал?:))))))
заЧМОрили)))
ЧМО - человек морально опущенный (арго)
Quote от Chansi (sourse):Почему крёстный и крёстная пишутся и произносятся через "ё", а крестник и крестница - через "е"??
Это распространенное в русском языке чередование гласных: Е-Ё или Е-О. Сейчас скину ссылку на правило.

Ой.. Пожалуйста, подскажите кто-нибудь, как на клаве точки ставить над Е, иначе ерунда получается.(
Ё - самая первая клавиша в строке с цифрами.
Quote от Agidel' (Агидель) (sourse):Ё - самая первая клавиша в строке с цифрами.
Спасибо!!! Как-то я ее 15 лет не замечала))).
Ссылку найти не удалось. Но нарыла вот это:

КРЕСТНЫЙ и КРЁСТНЫЙ
"Крестный ход" (связанный с крестом), но "крёстный отец" (связанный с обрядом крещения).

Получается, что эти слова образованы от разных лексических основ (лексем).
Т.е., насколько я могу судить, КРЁСТНЫЙ и КРЁСТНАЯ - производные от обряда КРЕЩЕНИЯ, а КРЕСТНИК и КРЕСТНИЦА - носители КРЕСТА.

Приду домой - еще пороюсь, если интересно. Но это тоже дебри))).

Quote от Chansi (sourse):Ладно бы, в инете, а то в книге (неоднократно повторяется крёстник)..

Думаю, что это только подтверждает вышенаписанное, т.к. КРЕСТНИК (носитель КРЕСТА)может изменить лексическое значение и стать именно КРЁСТНИКОМ (человеком, прошедшим обряд КРЕЩЕНИЯ).
Quote от sky (sourse):заЧМОрили)))
ЧМО - человек морально опущенный (арго)
Раньше было человек мешающий обществу Опущеный как то из другой лексики ИМХО
Quote от john (sourse):Раньше было человек мешающий обществу Опущеный как то из другой лексики ИМХО
Именно, а эта другая лексика и есть арго. "ЧМО" пришло именно оттуда, откуда вы думаете,из тюремного жаргона, потом плавно перекочевало в армию, потом - в массы и стало уличным арго. У меня сто лет назад даже монография была по этому поводу.)
Договоримся до того, что скоро будем грамотно и без напряга "ботать по фене". К тому и идет.
Есть с кого брать пример :)
Света, да я знаю... Ну если без шутки, то как жить то? Или вы тут каждое слово разбираете? Вот (хотела написать сокращённо "смешное слово", но не стала)!..:)))))
Девушки! Ну и напоследок - как правильно? Сидим за столом, я сыну говорю: "Тебе ещё положить?" Это я про еду. А в ответ буря эмоций (не хочет) - ни положить, ни наложить, ни накласть, ни покласть!!! Сыну было лет пять. Но я так с тех пор и не знаю, как правильно? Может я оскорбила нежную детскую душу? С тех пор стесняюсь, спрашиваю просто - ЕЩЩЩЁЁЁ???:)
Мне кажется, что правильно - наложить. Лично я говорю именно так: тебе накладывать?, еще наложить?, или вообще: может добавки?
Quote:Урок русского языка в грузинской школе.
Учительница:
— Дэти, это нэльзя понять, это надо запомнить: ОТ ВАС пишется раздельно, а
КВАС — вместе.
Quote от yozhik (sourse):Света, да я знаю... Ну если без шутки, то как жить то? Или вы тут каждое слово разбираете? Вот (хотела написать сокращённо "смешное слово", но не стала)!..:)))))
Алима, ну я-то тоже смайлик поставила в надежде, что уж ты-то поймешь!)) Вообще, публично править ошибки в чужих текстах - не мое.
Quote от yozhik (sourse):Девушки! Ну и напоследок - как правильно? Сидим за столом, я сыну говорю: "Тебе ещё положить?"

Quote:Обратите внимание на соотношение видовых форм глаголов класть – положить (недопустимо: ложить, покласть!).

Quote:Глагол Класть употребляется только без приставок, потому неправильно: *Покласть, *поклали, *поклади. Надо: Положить, положили.

http://rulinguistic.com/trudnosti-upotrebleniya-nekotoryx-form-glagola/

yozhik, Алима, "Тебе еще положить?" - абсолютно правильно. Пользуйся)).
" Глагол Класть употребляется только без приставок", я бы продолжила - глагольная Морфема (лож) - употребляется только с приставками - положить
- заложить
- выложить
- уложил
- подложить

Я по такому принципу пользуюсь этими словами.
а как правильно употребить глагол "победить" в первом лице единственного числа будущего времени?
- он/она победит
- мы победим, они победят
- я....???
Сомневаюсь... поэтому скажу - Сумею победить! :)))
победа будет моей
я стану победителем
(тоже сомневаюсь)
как интерпретировать фразу - я тоже знаю. Но вот все-таки интересно - есть ли правильная форма глагола для именно такого варианта фразы?
Не стоит сомневаться! Правильным будет любой из вышеперечисленных вариантов, кроме тех на которые намекалось))) ***Я победю!***Я побежу!***
Кстати, такие "литературные нормы" не редкость.
Был классный сюжет в "Ералаше" на эту тему:
учитель - Не лги мне!
первый ученик - Он лгет?!
учитель - Не лгет, а лжет!
второй ученик - Я лжу!
)))
" Я сижу на берегу, не могу поднять ногУ" -
" Не ногУ а нОгу!" - "Все равно не мОгу!"
Amorel' (Аморель) т.е. правильной формы глагола нету? Надо видоизменять саму фразу?
Совершенно верно. По моему мнению правильная форма единственного числа будущего времени - я буду побеждать, хотя глагол ПОБЕЖДАТЬ - это другой глагол.

Еще один глагол "на засыпку" - ПЫЛЕСОСИТЬ, и тоже первое лицо единст.числа - я ПЫЛЕСО...?
Я думаю, что ПЫЛЕСОШУ
Quote от kessy (sourse):а как правильно употребить глагол "победить" в первом лице единственного числа будущего времени?
- он/она победит
- мы победим, они победят
- я....???
Глаголы ПОБЕДИТЬ, УБЕДИТЬ не имеют формы 1 лица, единственного числа, совершенного вида. Их заменяют словосочетаниями.
этот сложный русский язык. ))
почему
"вяленая вобла" - одушевленная, а
"отряд всадников" - нет ?

и, вообще, в каком еще языке существует предложение "да нет."?
Вспомнила старый анекдот. В самолете русская бабенка сидит рядом с французом. Иностранец просит подать ему на обед курицу и отлучается в туалет. Когда возвращается, курицы нет. Далее разговор ведется через переводчика (также француза).
Француз: Мадам, вы съели курицу?
Переводчик: Месье спрашивает, это вы съели курицу?
Русская женщина: Здрассссте!
Переводчик: Мадам с вами здоровается.
П.: Это вы съели его обед?
Р.Ж.: Да нет!
П.: Мадам точно не знает.
Ф.: Вы взяли мою курицу?
П.: Вы взяли его курицу?
Р.Ж.: Здрассссте! Очень нужна мне его курица!
П.: Мадам снова с вами здоровается и говорит, что курица была ей очень нужна.
Преамбула. Мой отец и мой муж были офицерами, поэтому считаю себя вправе на такой анекдот. И еще. В ТЕ годы далеко не все ездили на личных автомобилях.

Автобус, полно народа, теснота. Стоит дама вся из себя, сзади к ней прижался мужчина. "Мужчина, не дышите мне в ухи!" "Вы жена офицера?" "А что? По мехам видно?" "Нет! По ухам!"
Раз уж перешли на анекдоты - добавлю свой :) Правда, в письменной форме он много теряет из-за невозможности передать интонацию, но любители русской словесности разберутся, что к чему.)))))))

Лекция на филфаке.
Преподаватель: "В некоторых языках двойное отрицание означает отрицание, в других - согласие; однако, ни в одном языке двойное согласие не означает отрицание."
Голос из аудитории: "Ну да, конечно!"
из той же оперы:
-ты бутерброд будешь?
-да нет,наверное
Прошу прощения за намек на ненормативную лексику, но эта фраза ставит в тупик всех иностранцев:
-Надень, на х..., шапку, а то все уши отморозишь!
По поводу недопонимания со стороны иностранцев:
Один француз спросил меня,- Наташа, почему каждый русский который впервые встречает меня, говорит что он не ел три дня?
три или шесть?
Расшифруйтесь!
"Месье,же не ман шпа сис жур"
К.Воробьянинов.
Вот те на... И во Франции нас Узнают?:)
К вопросу о многогранности "великого и могучего" я бы добавил вот это
У меня вопрос.
Пишу про цвет ниточек. А как все-таки правильно: салатная ниточка или салатовая ниточка?
Я бы сказала, что ниточка салатовая, а, например, соус - салатный...
Спасибо, я тоже из рассуждений пришла к такому выводу...
Пользуясь яндексом увидела, что оба слова подходят, например, для определения цвета краски.
Хотелось услышать мнение со стороны.
У Ожегова слово "салатовый" не нашла - салатный. Всегда удивляло слово "апельсинный", по моему мнению, во всяком случае как меня учили, правильно апельсиновый. А вот нет! И апельсинный и апельсиновый, а вот лимонный - только лимонный, а не лимоновый, с салатным - то же самое.
Хотя по жизни с вами согласна! Пока писала "салатным", сама написала "салатовым" - так как-то сразу понимаешь, что не о еде речь идет...
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):У Ожегова слово "салатовый" не нашла - салатный.

Давайте помнить, что Ожегов создатель ТОЛКОВОГО словаря. А есть еще куча других, не менее значимых). Слово "салатовый" существует по отношению к цвету.

http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%F1%E0%EB%E0%F2%EE%E2%FB%E9&all=x

То же самое с апельсиновым - апельсинным : оба слова имеют право на существование. (та же ссылка, можно проверить).
Очередной грустный анекдот в тему:

Каждый раз, когда ты пишешь "мне нравитЬся", в мире умирает один учитель русского языка...
Фотография № 93206
В Российской академии народного хозяйства прошла международная научно-практическая конференция на тему"Столыпинские чтения..."
Ура, в нашей школе наконец-то весенние каникулы закончились! Почти на месяц растянулись, однако! :)))
Весенне-осенний кризис, однако... Хотя надо отметить, что в основной массе сообщений как-то уж очень явных ляпов стало меньше... Что очень радует!!!
Да хватает...Всегда часто попадается написание едИм-поедИм в смысле едЕм-поедЕм :(. Мрак...
Quote от Benina mat' (Бенина мать) (sourse):Да хватает...Всегда часто попадается написание едИм-поедИм в смысле едЕм-поедЕм :(. Мрак...
Как-то один учащийся отреагировал на исправленные мной ошибки сказав:"Ну Вы же поняли о чём я написал, раз исправили... Чё ещё надо-то? Как хочу, так и пишу."
Вот скоро к этому и придём... Главное, что понятно...
У меня грамотность в крови, но я и то бедолажу - "чот" вместо что-то,"нить" - вместо что-нибудь. Совсем опупела старушка. Надо исправляться и правильно писать!
ПробЫвать, гОрмАнично...
Боже, это уже не опечатки, зато амбиций у людей сколько...
"...Боже, это уже не опечатки, зато амбиций у людей сколько..."
Да еще и глаголы с "не" пишут слитно...
Вчера я писала в "Снежной вьюге", сегодня перечитала и волосы встали дыбом:
Quote:Amorone (Амороне), Ольга, фотки чудесТные!

В каком бреду я так написала - не знаю. Может, разговаривала с кем-то параллельно..

В словах ПРЕКРАСНЫЙ,УЖАСНЫЙ,ЧУДЕСНЫЙ, ОПАСНЫЙ буква "Т" не пишется.
Я не сторонник чистоты и супер правильности написания Использую нетовские сокращения , слова американизмы и тд если это короче и звучит естественнее
Я путаю клички своих собак ( возраст наверное :) ) а уж если регулярно употреблять несколько языков для общения то волей не волей происходит проникновение слов в основной язык И получается типа суржик :) в хорошем смысле. Ну и что
Если знаки препинания не ставить совсем, то получается точно типа суржик. "Волей НЕВОЛЕЙ" пишется слитно.
NUспасибо за волю :)
Знаки преп не ставлю - надо переводить регистр на клаве -лень Ктото воспринимал это как личное оскорбление :) -ентиресна :)
Вы же меня поняли - это главное
Quote от john (sourse):Знаки преп не ставлю - надо переводить регистр на клаве -лень
А нормальную клаву купить не судьба?
Сегодня получила смс от клиентки с именем и телефоном одного человечка. Валялась и рыдала:))) Так вот, имя: Енокентей...
Quote от Bonny2009 (sourse):Так вот, имя: Енокентей...
... проверочное: друг (кент) енота))))
Великий русский язык, услышанное можно понять по-разному:
1) задело - за дело
2) и дико мне - иди ко мне
3) покалечилась - пока лечилась
4) мы женаты - мы же на ты
5) ты жеребенок - ты же ребенок
6) несуразные вещи - несу разные вещи
7) ему же надо будет - ему жена добудет
8) надо ждать - надо ж дать
"Кто-то" пишется через дефис. Правило: через дефис пишутся частицы -то, -либо, -нибудь, -кое, -таки, -ка (если прочитать их подряд, как скороговорку, то легко запоминаются)!
У меня получилось в конце ТАКИ КАКА :)))))
Quote от Svetlana Artyomova (Светлана Артёмова) (sourse):Великий русский язык, услышанное можно понять по-разному:
8) надо ждать - надо ж дать
Фраза регулярно звучала из уст украинских таможенников на польской границе в случае длинной очереди :)
Статус у девушки "вКонтакте": "Зафтра икзамин па рускаму! Думаю, что сдаду!".

Кто бы сомневался. Конечно, сдадёт! :)))
Это кошмар.. продолжение, и , видимо, уже завершение процесса оскотинивания людей. Стране нужно быдло.
Quote от sky (sourse):Стране нужно быдло.
А зачем нашему государству грамотные, умеющие мыслить и делать какие-либо выводы люди... Дураками манипулировать и управлять легче...
«Еще никогда на филфак не приходили такие тупые студенты»
В Москве прошел Всероссийский съезд учителей русского языка и литературы
Quote:«Еще никогда на филфак не приходили такие тупые студенты, не умеющие связать двух слов», – возмущалась на Всероссийском съезде учителей русского языка и литературы декан филфака МГУ Марина Ремнева. Это – последствие объединения русского языка и литературы в один ЕГЭ, считает она. «Нужно вернуть сочинение в число обязательных экзаменов и оставить в старших классах четыре часа литературы», – приводят ее слова «Московские новости».

Всероссийский съезд учителей русского языка и литературы проходил в Москве с 4 по 6 июля. Очевидцы рассказывают, что поначалу его участники даже не совсем представляли, зачем, собственно, они собрались. Просто выговориться, принять, на худой конец, какую-то формальную резолюцию и с тем разойтись? Но постепенно общность беды учителей «словесности» (как теперь чиновники от образования придумали обзывать и самих преподавателей русского языка и литературы, да и сам «объединенный» предмет) сподвигла их заявить властям решительный протест против не согласованных с педагогами экспериментов над преподаванием этих основополагающих школьных предметов.

«Литература перестает восприниматься как носитель национального исторического и культурного кода, как энциклопедия национальной жизни», – заявили в итоговой резолюции участники съезда, направив этот документ руководству страны. По их мнению, необходимо как минимум вернуться к самостоятельному изучению предметов «русский язык» и «литература», объединенных в новом федеральном образовательном стандарте, введенном с 2 июля с. г. уже ушедшим в отставку министром Андреем Фурсенко, в единую «словесность». По сути, прошедший съезд стал первым открытым организованным выступлением преподавателей против нового ФГОС.

Учителя русского языка и литературы устали доказывать всем, что их предметы нужны, что их нельзя переставлять и менять так, как в данный момент кому-то понадобилось для решения каких-то неясных задач.

Тем временем оппозиция в Госдуме инициирует парламентское расследование в отношении бывшего министра Фурсенко в связи с подписанием им перед выходом в отставку нового ФГОС, сообщают «Известия». «В законе есть гарантии бесплатного общедоступного полного среднего образования в пределах образовательных стандартов, – приводит издание слова первого зампреда Комитета ГД по образованию Олега Смолина. – Учебный план должен состоять из 9-10 предметов, при которых 3-4 из них должны быть из дополнительного списка. Фурсенко сократил количество предметов до шести, а число дополнительных – до трех». В результате, по словам депутата, если учащийся выберет в качестве таких предметов физику, химию и информатику, ему не гарантируется бесплатное изучение географии или биологии, т. к. они оказываются за пределами госстандартов. Выходит, за полноценное гуманитарное образование родителям школьников придется платить. «Утвержденные Минобразования госстандарты содержат в себе реальную угрозу массового нарушения прав человека и срыва программы модернизации страны. Есть все основания полагать, что реализация ФГОС повлечет массовое нарушение гарантированного 43-й статьей Конституцией права на образование», – пишут инициаторы расследования спикеру Госдумы Сергею Нарышкину.

На данный момент под инициативой расследовать деятельность экс-министра образования уже стоит 91 подпись народного избранника (при необходимых 90). И в первые дни осенней сессии Госдумы инициаторы подадут заявление об инициировании парламентского расследования по поводу введения г-ном Фурсенко новых образовательных стандартов.
Если у меня получится, то я постараюсь выложить сканы с учебника по русскому языку, по которому у меня учился сын. Более уродливого учебника я не видела...
Quote:Урок русского языка в грузинской школе:
- Дэти, русский язык - очэнь трудный язык! Напримэр, Настя - это дэвушка, а ненастя - плахая погода!
Урок литературы в национальной школе:
Тема урока:"Сказка о царе Салтане....."
Учитель читает произведение и поясняет учащимся...
-Грусть, тоска меня съедает.....
-Дети, это не та грусть, которая грибы, а та, которая тоска... А тоска, это не дерево, которое в лесу растет, а которая грусть...
Как правильно обращаться со словом "Интернет"?
Информацию получаю ИЗ, ЧЕРЕЗ, В Интернете? И с какой буквы правильно его писать?
Беру информацию ИЗ интернета, залезла В интернет, общаюсь ЧЕРЕЗ интернет. А вот само слово ИНТЕРНЕТ - слышала, что по последним веяниям - с большой буквы как имя собственное, но точно - к нашим спецам.
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), так оно всегда было с большой буквы, потому что это название одной из нескольких глобальных сетей.
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), так оно всегда было с большой буквы, потому что это название одной из нескольких глобальных сетей.
Понятно! Просто в Интернете я - ... Я думала, как железная дорога...
Не знаю, сюда или не сюда? Но всё же:
Quote:Учили с дочку скороговорку из учебника за 4 класс:
- Ах у ели, ах у ели, ах у ели злые волки разбросали все иголки...
Попробуй ребенку объяснить, почему папа ржёт!
Из учебника математики:
А текст следующей задачи никого не смутил??? В конкурсе на лучшую сторожевую собаку участвуют болонки....)))
Quote от Svetlana Artyomova (Светлана Артёмова) (sourse):Из учебника математики:

Иван Иванович никакой не дворник, а работник спецслужб под прикрытием, если по пыльному отпечатку определяет высоту стоявшей ранее коробки. И занимается расследованием преступления государственной важности - кто слямзил 6 трехлитровых банок новейшего ракетного топлива.
Quote от Argon (sourse):если по пыльному отпечатку определяет высоту стоявшей ранее коробки.
просто пыли много... не менее 10 см :)))
Добрый вечер!
Нужна консультация. Сижу, читаю пилотный экземпляр рекламного буклета. Нашла кучу ошибок, в основном в знаках препинания, и несогласованность окончаний. Большинство исправила. Под конец засомневалась... Я вообще-то технарь, вдруг ошибусь... Поможете?

Однако такие фильтры не предназначены для улучшения качества воздуха. Запятая после однако нужна?
А достигнуть этого становится совершенно просто, благодаря использованию таймера, или ручной настройки времени работы. Обе запятые на месте? И словосочетание становится совершенно просто настораживает…
Я бы написала так: Достигнуть этого можно благодаря использованию таймера или...... (запятая после "таймер", мне кажется, не нужна). А после "однако" я бы поставила, это вроде как вводное слово....
Анна, спасибо. Про "однако" мне так же кажется, а с таймером... желательно меньше править, а то не дождаться результата в типографии. Запятую перед "или" уберу. Наверное, вместо "становится совершенно просто" вставить одно слово - "легко"?
А вот мне как-то кажется, что в слове "настройки" на конце должна быть "е".Благодара кому-чему? - настройкЕ.
Лучше один раз заплатить денег хорошему текстовику чем на ту же сумму получить десять вот таких "копирайтерских изысков" :)))

Однако (запятая) такие фильтры не предназначены для улучшения качества воздуха.
А достигнуть этого становится совершенно просто, благодаря использованию таймера, или ручной настройки времени работы.

Обе запятые на месте?
Обе, но тексту от этого не легче

И словосочетание становится совершенно просто
Подстрочная калька с английского без адаптации к нормам русского языка.

Этот (результат (действие) - не знаю, что в оригинале) очень просто достигается с помощью таймера или установки времени работы вручную.

Слово настройки тут некорректно, время работы на приборе в основном устанавливают или выставляют.
Quote:Лучше один раз заплатить денег хорошему текстовику
Правлю немного то, что уже есть, по факту. Это не мой буклет, а сына. Принёс похвастаться уже готовый. Ему особо в суть вникать некогда было, заказал и заказал.
Однако такие фильтры не предназначены для улучшения качества воздуха. Запятая после однако не нужна, потому что теряется смысл.
А достигнуть этого становится совершенно просто, благодаря использованию таймера, или ручной настройки времени работы. Запятая перед или тоже не нужна.
Если вводное слово в конце предложения, то запятые ставятся ( в данном варианте "гуляем, однако!" - как подтверждение-уточнение, но не вводное слово), но это несколько несозвучно, лучше поставить в начале предложения.
В данном варианте ручной настройкИ ( благодаря использованию "чего?" таймера или настройки). Благодаря (чему?)таймерУ и настройкЕ, но благодаря использованию (чего?) таймерА и настройкИ.
И запрятая после "просто" не нужна. По смыслу. Но для усиления акцента поставила бы либо тире, либо двоеточие, было бы оправданно.
В последнее время по телеку очень часто звучит "хочешь сокУ?" Да не сокУ, а (чего?) сокА, и ни как по другому! С русским языком - просто бред какой-то. Сейчас как-то привыкла, но чуть раньше фраза "Скучаю по ваМ" - просто, как сейчас говорят, полный отстой! Открыть любой учебник русского языка - предлог "ПО" при личных местоимениях ТРЕБУЕТ предложного падежа, т.е. ваС
Спасибо всем! Исправила, отправила.
Quote:Да не сокУ, а (чего?) сокА, и ни как по другому!
С коньяком, по-моему, та же беда.
А вот как правильно пишется: отчистит или очистит?
Quote от Voronova Natal'ya (Воронова Наталья) (sourse):А вот как правильно пишется: отчистит или очистит?
И так, и так правильно, нужно смотреть контекст, есть лексическое отличие.
Меня последнее время мучает вопрос в братееве или братеево, бирюлеве или бирюлево и пр. Мне кажется правильно не менять окончание в таких словах, но вот по телевизору так не считают
Уже давно ввели эту фишку((
Живу в Беляеве, а работаю во Владыкине (буэ... выворачивает меня от этих звуков(((

Жду не дождусь, когда правильным будут считать хожу в польте и езжу на метре!
И в школу можно будет детей не отдавать вообще!

зы. А ворд упорно отмечает эти слова красной чертой! Умничка ворд!
По телевизору много чего не считают! Если их слушать, то уши завянут.
Пример. АвтозавОдская (как говорят в метро) или АвтозаводскАя? Интересный вопрос... Ведь мы не говорим завОдская проходная, а говорим заводскАя проходная.
ОсУжденный или осуждЁнный? - рАпорт и рапОрт, кАбура и кобура, Алкоголь или алкогОль и т.д. - профессиональный слэнг.
БратеевО и БирюлевО - и никак иначе! Но В Отрадном (ОтраднОЕ). Если бы было Братеевое или Бирюлевое -то да, Братееве, Бирилю... Блин, не выговоришь!
Вот я мне так казалось, поэтому просто уши режет, а по телеку стали так говорить очень часто в последнее время
Читаем правила
Quote:Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет: Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино́, в сторону района Строгино́, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов)[8].
источник ru.wikipedia.org/…
Ворд - это вообще нЕчто! Идет по пути наименьшего сопротивления. Корову, конечно, каровай не обзовет, но... "двухконтактный" выдает ошибку в правильном варианте. Обалдеть!
Мне больше нравится, что он слово "двуконтактный" предлагает заменить на "двукопытный")))
"Как хочу - так и говорю..." :)))))) - это для дикторов!
Я бы даже отметила "как хОчу - так и говОрю..."))))
"Я сижу на берегу, не могу поднять ногУ.
Не ногУ, а нОгу!
Все равно не мОгу!"
:))))
Но все- таки это ужасно, когда с экрана постоянно с ошибками говорят, молодежь легко может подумать, что так правильно
Это не ошибки. Увы, но это новые правила русского языка(((
Весь ужас в том, что нам НАВЯЗЫВАЮТ неправильное произношение! Одно "по Вам" чего стОит! А пошло с телевидения... А сейчас дикторов именно ТАК и учат, уже столкнулась.
Кстати, правила русского языка с 193...какого-то года не менялись. И орфографические словари тоже не отменялись. А вот на заборе Ворд много чего написано, а вот что за ним... Наверное, как всегда - дрова!
Как же не менялись? Несколько лет назад эта тема гремела в СМИ. Выпустили учебники русского языка с новыми правилами даже.
"... Увы, но это новые правила русского языка(((..." - не прописанные в классических учебниках! Поэтому "жевачка", "курыца" и "памидор" - уже норма.
В СМИ - гремело, но, на сколько я помню, могу и ошибаться, там только правописание отдельных слов изменилось, и то они употребляются в жизни в классическом варианте. А правила в учебниках, причем не только по русскому языку, пишут сейчас все, кому не лень, и все имеют право быть. Сейчас в соседних школах учатся по разным учебникам...
убицца аб стену(((
как можно учить детей по НЕнастоящим правилам?!
Мне и тогда не хотелось вникать, а теперь тем более!

Благо, есть большое количество старых книг, с ХОРОШИМ русским языком!
Chansi - 1000% !!! Велик и могуч!
Quote от sky (sourse):И так, и так правильно, нужно смотреть контекст, есть лексическое отличие.
Т.Е. "отчистить грязь" и "очистить душу", правильно?
Quote от Voronova Natal'ya (Воронова Наталья) (sourse):Т.Е. "отчистить грязь" и "очистить душу", правильно?
Так, да не совсем). Позже напишу - убегаю..
Quote:чи́-стить

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a[(2)]. Соответствующие глаголы совершенного вида — вычистить, отчистить, почистить.

Корень: -чист-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть.
ОТЧИСТИТЬ и ОЧИСТИТЬ - разные виды (совершенный и несовершенный)одного и того же глагола: ЧИСТИТЬ.
Лексические оттенки: ОТЧИСТИТЬ - в значении ОЧИСТИТЬ, но с приложением бОльших усилий, неоднократности действия: "ОЧИСТИТЬ душу от скверны", "ОТЧИСТИТЬ душу от грязи" - и то, и другое верно. НО: ОЧИСТИТЬ в смысле "О.что-то от оболочки": "ОЧИСТИТЬ апельсин от кожуры" - верно, а "ОТЧИСТИТЬ апельсин от кожуры" - не верно, " ОТЧИСТИТЬ апельсин от налипшей стружки" - верно, "ОЧИСТИТЬ апельсин от налипшей стружки" - не верно.
Спасибо, Светлана, большое, все очень понятно! Все-таки до чего полезная тема!!!
Надо запомнить!
Девушки, подскажите, пожалуйста, как правильно составить фразу:
"Вы заглянули на страничку сайта, который, несомненно, может оказаться Вам полезным."
Или: "Вы заглянули на страничку сайта, который, несомненно, может оказаться для Вас полезным."?
Или как-то ещё?
Спасибо.
"Вы заглянули на страничку сайта, который, несомненно, может оказаться Вам полезен."
Так правильно:
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):"Вы заглянули на страничку сайта, который, несомненно, может оказаться для Вас полезным."?
Но слово "несомненно" я бы убрала, нагромождает фразу.
Спасибо. Уберу. А как сделать акцент, что это именно то, что нужно?
И как всё таки правильно: полезным или полезен?
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):И как всё таки правильно: полезным или полезен?
И так и так, в зависимости от контекста, но Ваш вариант

Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):".. может оказаться Вам полезным."
- неправильный.

Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):А как сделать акцент, что это именно то, что нужно?
Это уже из области копирайта). Напишите, про что сайт хотя бы, тогда можно что-нибудь накидать.
Светлана, а можно сделать так: черновик сайта подготовят и вместе глянем?
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):И как всё таки правильно: полезным или полезен?
оба :) Разное построение фразы - разные словоформы.
Nyusha (Нюша), ответила Вам в личке.
Quote:Вы заглянули на страничку сайта, который, несомненно, может оказаться для Вас полезным
А почему который, а не которая?
Мне кажется
Вы заглянули на страничку, которая может оказаться для Вас полезна
или
Вы заглянули на сайт, который может оказаться для Вас полезен
А вообще обычно пишут: Надеемся, что наш сайт будет полезен для Вас. Как-то так.
Которая - именно ЭТА страница, а сайт - по барабану.
Который - это вообще обо всем сайте.
Так должно быть по смыслу. А уж что Вы имеете ввиду - это уже Вам решать.
Не зря же иностранцы не умеют свои мысли излагать на русском языке правильно. Ох, и БОГАТ!!!
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Не зря же иностранцы не умеют свои мысли излагать на русском языке правильно. Ох, и БОГАТ!!!
Есть иностранцы живущие на территории СССР давно, и разбирающиеся во всех тонкостях "великого и могучего". И это не всегда даже славяне
Согласна! У меня учителем русского языка в школе была чистокровная немка - великолепный преподаватель!
Ежегодно проводятся Олимпиады по русскому языку. Несколько лет подряд их выигрывал представитель Беларуси.
Подниму тему.

Люди, слово кобель пишется через букву "О"!

Между "а" и "о" две клавиши на клавиатуре. Давайте внимательнее, очень "глаз режет".
Отличить Гегеля от Бебеля, Бебеля от Бабеля, Бабеля от кАбеля, а кАбель от кОбеля...
Наверное вот эту фразу
Quote:YUliya (Юлия)
ЦентрализовСНный контроль это тотальнОЙ недоверие к заводчикам и контроль за ними
............
можно оправдать только одним
смотря с чего пишешь:))

Мой айфон иногда вместо меня ТАКОЕ завернёт, только успевай править:))
Kropotova Elena (Кропотова Елена) Лен, а голова тебе на что дана? :)))
Kropotova Elena (Кропотова Елена) не только тебе:)), ну всем тем кто пишет с айфонов, планшетов, телефонов, ну и т.д. Короче говоря всему человечеству. Мы перестали следить за своей грамотностью и возложили эту ответственность на технику.
Света, ты этот плакатик в ТУ темку вставь... Там точно не все с мозгами - постпохмельный синдром!
Сложный русский язык.
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т. е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?
Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку.
Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка–то готова была, когда лежала.
Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как–то лезет в логику «вертикальный–горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.
Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.
Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
:))))!!!
Benina mat' (Бенина мать)))) Нам преподаватель по современному русскому языку в таких случаях говорила, - Чувствовать надо!
Это, практически, орфограмма))))
А вот знаки препинания лучше выполняют свои функции если они не только прочувствованы, а ещё и проставлены согласно правилам классического)) русского языка;)
повтор
Случайно попалось предложение
Quote:данное утверждение я сказала на своем опыте про службу отлова
Вроде смысл вполне понятен, но такое впечатление, что слова случайно в кучку сбились. В общем слышу логико-фонетический диссонанс..)
Есть похожие ощущения или дело в оттоптанных ушах?))
Ощущения есть. Я бы сказала так: Данное утверждение про службу отлова я сказала на своем опыте. Либо (в зависимости от смысла того, что хотели сказать): Я сказала данное утверждение на своем опыте про службу отлова. Ну и другие варианты. Но я бы предпочла первый вариант, он более логичен по смыслу из данного набора слов.
"Сказала утверждение" звучит весьма странно. Масло масляное. На мой взгляд, лучше будет звучать: "Данное утверждение было основано на моем личном опыте".
Спасибо) вчера не отписалась
Ещё покоробило словосочетание "утверждение про": мне казалось, что тут уместней "о" и я задала такой вопрос поисковику. До правил не добралась)), но понравилась вот эта статья «...Я имею вам сказать пару слов»
Как раз на тему))
Сейчас многие разговаривают на таком "языке"... И, как ни печально, не только молодая молодёжь))), но и представители поколения 50х-60х, обучавшиеся в нормальных вроде школах, а то и в 2х институтах.. А то и сами преподающие (как в примере с цитатой).....

С вашей помощью сложился вариант
"Данное утверждение касалось отлова (а не клиники) и было основано на моём личном опыте".
Курсив мой, уточняет контекст.

Поскольку я правил сроду не учила, а выезжаю больше чувствительностью)), упомянутой Аморелью, причём с младших классов, то опираться мне особенно не на что и потому периодически начинаю сомневаться в своих чувствах)
Хм...
"Утверждение было основано".... тоже странновато...
или нет?
;)))
Busya Да. "Было" убрать, пожалуй, надо. "Утверждение основано/ основывается на опыте". Вот, так лучше всего, вроде бы :)
Грамотный народ, помогите, пожалуйста!

Назрела у меня необходимость (желание-то давно есть :() повесить у своей калитки табличку.

Текст довольно известен... но, к своему стыду (хотя у меня сейчас голова совсем плохо работает по объективным причинам), не могу справиться с пунктуацией.
Ясно, что в нашем Гадюкино написать можно совершенно не задумываясь, хоть и без единого знака, никто не заметит и не осудит.
Но я сама себе не прощу.

Пишу специально БЕЗ знаков.

Прежде чем постучать подумай а нужен ли ты здесь
"Прежде, чем постучать, подумай: а нужен ли ты здесь?"
Или "Прежде, чем постучать, подумай - а нужен ли ты здесь?"
Самой интересно стало, жду ответа грамотеев :)
А может бытЬ, просто всё через запятую? :) "Прежде, чем постучать, подумай, а нужен ли ты здесь?")))))
Или так
"Прежде чем постучать, подумай, а нужен ли ты здесь?"
Мне первый вариант больше нравится.
Quote от Healena (sourse):Или так
"Прежде чем постучать, подумай, а нужен ли ты здесь?"
По-моему, так верно. Запятая после "прежде" явно лишняя...
Вот, нашла в инете: "В сложном подчинительном союзе прежде чем запятая не нужна."
Господи, а я точку и кавычки правильно ставлю? Может, точка после кавычек?)))
Точка всегда идет после всех знаков, в том числе и после кавычек ;)
А в диалоге с кавычками?
"Привет!", - "Привет."
По-моему так.
Недавно наткнулась на формулировку:
"Информационно-консультативный..."
А я почему-то думала, что Информационно-консультационный.
Как правильно?
Центр по восстановлению, или центр восстановления?
Или без разницы?
Информационно-консультативный.
Центр по восстановлению ... каких-либо объектов
центр восстановления... здоровья
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), спасибо!
А консультационный когда бывает?
studme.org/… - вот здесь почитайте, аналогично "центр восстановления..."
консультативный - консультирущий
консультационный - там где консультируют, предназначенный для консультаций

Пример: консультативный приём в консультационном кабинете.
Главное,с юмором:))
Quote:38 правил, чтобы писать красиво!

1. Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
2. Страдательный залог должен быть избегаем.
3. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
4. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
5. Что касается незаконченных предложений…
6. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
7. Предложение из одного слова? Плохо.
8. И не начинайте предложение с союза.
9. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
10. Проверяй по словарю написании слов.

11. Метафора — это гвоздь в ботинке, и лучше её выполоть.
12. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
13. Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
14. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
15. Кому нужны риторические вопросы?
16. Маленькое замечание о повторениях, которые иногда встречаются в статьях, которые появляются в изданиях, которые и так переполнены цитатами, которые иногда затуманивают мысль, которую хотел высказать автор, о которой мы и хотели сделать это замечание.
17. Сюсюканье — фу. Оставь его лялечкам.
18. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
19. Небезинтересно было бы взымать штраф с безолаберных за неверное написание гласных после приставок.
20. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.

21. Не ставьте два “не” подряд, если это не необходимо.
22. У слова “нет” нет форм изменения.
23. Коллеги обращения надо как–то выделять.
24. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
25. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
26. Заканчивать предложение местоимением – дурной стиль, не для этого оно.
27. Если неполные конструкции, – плохо.
28. Правило гласит, что “косвенная речь в кавычки не берётся”.
29. Числительные до 10–ти включительно лучше писать прописью.
30. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный

31. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
32. Будьте более или менее конкретны.
33. Слов порядок речи стиля не меняет?
34. Это тебе, автор, (нельзя прерывать повествование в неожиданном месте) понятно о чём пойдёт дальше речь, но пожалей людей, не вынуждай перечитывать.
35. Применяя деепричастный оборот всегда выделяйте его запятыми.
36. Ставьте правильные чёрточки–тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
37. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
38. Повторно повторять все повторяющиеся однокоренные слова – это тавтология – лишнее излишество.
Просторы рунета
> 1.Богат и могуч русский язык – его лучше не злить.
>
> 2.На одном из научных симпозиумов встретились четыре лингвиста:
> англичанин, немец, итальянец и русский. Ну и, естественно, заговорили о
> языках. Чей, мол, язык лучше, богаче и какому языку принадлежит будущее?
> Англичанин сказал:
>
> - Англия – страна великих завоеваний, мореплавателей и путешественников,
> которые разнесли славу её языка по всем уголкам мира. Английский язык - язык
> Шекспира, Диккенса, Байрона, несомненно, лучший язык мира.
> Ничего подобного, заявил немец, - наш язык – язык науки и философии, медицины
> и техники. Язык Канта и Гегеля, на котором написано лучшее произведение
> мировой поэзии - Фауст, Гёте.
> Вы оба неправы, - вступил в спор итальянец. Подумайте, весь мир, всё
> человечество любит музыку, песни, романсы, оперы. На каком языке звучат
> лучшие любовные романсы, самые чарующие мелодии и гениальные оперы? На языке
> солнечной Италии.
> Русский долго молчал, скромно слушал и наконец промолвил: Конечно, я мог бы
> также как каждый из вас сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого,
> Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути.
> Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой,
> с последовательным развитием сюжета, причём, чтобы все слова этого рассказа
> начинались с одной и той же буквы?
> Это очень озадачило собеседников и все трое заявили:
> - Нет, на наших языках это сделать невозможно.
> - А вот на русском языке вполне возможно, и я сейчас вам это докажу.
> Назовите любую букву, - сказал русский, обращаясь к немцу. Тот ответил: Всё
> равно, допустим - буква "П".
> - Прекрасно, вот вам рассказ на букву "П":
> Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка,
> получил по почте письмо, полное приятных пожеланий.
> Приезжайте, писала прелестная Полина Павловна Перепелкина. Поговорим,
> помечтаем, потанцуем, погуляем. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорей.
> Петухову приглашение понравилось
>
> Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины
> Павловны, Павел Пантелеймонович.
> - Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее, проговорил папаша.
> Подошёл плешивенький племянник, поздоровался: Порфирий Платонович Поликарпов.
>
> - Просим, просим! Появилась прелестная Полина. Полные плечи покрывал
> прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласила пообедать.
> Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра
> померанцевой.
> Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
> После приёма пищи, после плотного перекуса, Полина Павловна пригласила Петра
> Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полноводный пруд.
> Прокатились под парусами; после плаванья по пруду, пошли погулять по парку.
> - Присядем, предложила Полина Павловна. Присели.
> Полина Павловна придвинулась поближе.
> Посидели, помолчали, прозвучал первый поцелуй...
> - Поженим, поженим!, - прошептал плешивый племянник.
> Право, поженим, - пробасил подошедший папаша.
> Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал:
> Полина Павловна - прекрасная партия. Перед Петром Петровичем промелькнула
> перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение.
> Предложение Полина Павловна приняла. Поженились. Приятели приходили
> поздравлять, приносили подарки. Передавая пакеты, приговаривали: Прелестная
> пара.
> 3.Полный пи*дец – подумалось почитателям Пушкина...
>
> 4.Настоящий интеллигент никогда не скажет "** твою мать", он скажет: "молодой
> человек, я вам в отцы гожусь"...
>
> 5.Попробуйте, к примеру, не потеряв смысла, красоты и душевности, перевести
> на любой другой язык хотя бы эту простую фразу: "Мало выпить много не бывает,
> бывает маленько многовато перепить"
>
> 6.Иметь жену-директора банка и иметь жену директора банка. Одна чёрточка, а
> какова разница!!!
>
> 7.В зависимости от того, лóжат плитку или кладут, цены прыгают от 10 до 50
> долларов за метр.
>
> 8.Оказывается, в ряде случаев от замены буквы Ё на Е значительно меняется
> смысл написанного. Например, "выпили все" или "выпили всё", "в суете сует"
> или "в суете суёт"...
>
> 9.Приемная комиссия в театральном институте. Абитуриентке говорят:
>
> Девушка, а изобразите-ка нам что-нибудь эротическое, но с обломом в конце.
>
> Абитуриентка, не долго думая:
>
> А!.. Ааа!! Аааа!!! Ааа-а-аапчхи!!!!!
>
> 10.Настоящие моряки не говорят "Это – говно", они говорят "Это –
> непотопляемо!"
>
> 11.Законченное предложение из пяти глаголов без знаков препинания и союзов:
> "Решили послать сходить купить выпить".
>
> 12.- Папа, а слова ТРУДНО, СЛОЖНО и ТЯЖЕЛО - это синонимы?
> - Нет, сынок! ТРУДНО - отказаться от предложения выпить. СЛОЖНО - рассчитать
> свою оптимальную дозу. А ТЯЖЕЛО - это уже утром.
>
> 13.Отвечая на деловой звонок, говорить "чё", "да" и "какого хрена" стало
> старомодно. В словаре интеллигентного человека есть нужное слово: "ВНЕМЛЮ".
>
> 14.На нежелательные вопросы, на которые просится ответ: "а тебя долбёт?" есть
> замечательная фраза: "А вам, сударь, какая печаль?"
>
> 15.Целый ряд идиоматических выражений, типа: «** твою мать" или "ну ни фига
> себе" – заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
> трагизмом.
>
> 16. Профессор филологии:
>
> - Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно –
> как согласие.
>
> Студент:
>
> - Это просто! "Водку пить будете?" - "Ах, оставьте!"
>
> 17.- Отгадай слово. В этом слове есть буквы "г", "а", "в", "н", "о".
> - О, я знаю! Вагон!
> - Ну ты оптимист…
>
> 18.При постоянном повторении не теряет смысла только мат.
>
> 19.Слушай, почему у тебя через каждое слово мат?
> А чаще не получается!
>
> 20.Русский язык очень сложен.
> Например слова «охрана» и «защита» – это синонимы, а «правоохранительные» и
> «правозащитные» органы – антонимы.
>
> 21.Почему-то в русской речи предисловия типа «не хочу тебя огорчать», «не
> хочу тебя обижать», «не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!
>
> 22.Языковой «взрыв» для иностранца:
> - Есть пить?
> - Пить есть, есть нету.
>
> 23.Необъясним и странен русский язык – почему бабник – это любитель баб, а
> мужичка – совсем не любительница мужиков?
>
> 24.Всё держалось на честном слове. Слово было из трёх букв.
>
> 25.Попробуйте объяснить иностранцу фразу "Руки не доходят посмотреть".
>
> 26.Химфак – fuck him.
>
> 27.Почему фраза «Профессор завалил студента на экзамене» не вызывает такого
> леденящего ужаса, как фраза «Студент завалил профессора после экзамена»?
>
> 28.В русском языке есть замечательное слово из 3-х букв. И означает оно
> "нет", но пишется и произносится совсем по-другому.
>
> 29.Мужская логика:
> Вам холодно? Прижмитесь ко мне. Вам жарко? Разденьтесь...
>
> 30. Лингвистам удалось найти истоки происхождения слова "СЕКС". Оказалось,
> что эта аббревиатура расшифровывается так: "Согласна, Если, Конечно,
> Сможешь"!
>
> 31. Самый короткий тест на воспитанность: вставьте пропущенные буквы в слове
> "- у - ня". Если у вас получилась "кухня", вы воспитанный человек!
"...31. Самый короткий тест на воспитанность: вставьте пропущенные буквы в слове
> "- у - ня". Если у вас получилась "кухня", вы воспитанный человек!..."
:)))) Супер! !!! У меня "кухня" - не получилась!
Да ну... Сейчас так уже не говорят. И это замечательно!
Надежда Ягофаровна,отнюдь,не далее,как вчера,была свидетелем столь диивного разговора:)
Nyusha (Нюша), к сожалению, говорят... Например, -тся и -ться путают регулярно... Да и "ехай" и "съездий" сплошь и рядом - зайди в любую соцсеть
Quote:напесать Кагда Не панемаю
Люди,мне жутко!!!
Уж если по телевизору говорят "налей мне сокУ", то о чем еще говорить!
Половина точно в употреблении - периодически слышу.
А кроме путаницы а-о, тся-ться, предлогов слитно\раздельно, часто в инете лезут в глаза какие-нибудь "сиравно"(всё равно), "какрас"(как раз), "неохото" (не хочется)) и прочие варианты наречий)))

.. это печально на самом деле(
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):"...31. Самый короткий тест на воспитанность: вставьте пропущенные буквы в слове
> "- у - ня". Если у вас получилась "кухня", вы воспитанный человек!..."
:)))) Супер! !!! У меня "кухня" - не получилась!
Ой, печаль! Получается,я была воспитанной только в школьные годы...))))
Quote:"сиравно"(всё равно), "какрас"(как раз), "неохото" (не хочется))
Это так называемый интернетовский сленг. Хотя на самом деле ничего хорошего. Я со своим администратором сайта иногда на таком диком языке в скайпе переписываюсь: почему-то в этом случае он скорее реагирует на мои пожелания.
Quote:Уж если по телевизору говорят "налей мне сокУ", то о чем еще говорить!
Хи-хи! Забавно наблюдать, когда дикторы ЦТ числительные правильно проговорить не могут. Всегда думала, что грамотная речь для диктора - это один из признаков профессиональной пригодности.
Шаталова и Кириллов до сих пор вспоминаются с восхищением.
Может, они имеют ввиду "Налей мне сочкУ?" :)))) Странное слово... на французский манер, что ли? Но я думаю, он не от неграмотности говорят так, а специально коверкают. Почему-то в последнее время вижу такую тенденцию - коверкать слова с целью придать речи какой-то определённый окрас. И ведь липучие эти словечки! Иногда сознательно избавляться приходится.
Мне на днях так бальзамом по душе... Петросян сказал "Я скучаю по ВаС...". А все началось с тех иностранных фильмов с гундосым переводчиком. Может, кто помнит? Он вообще страдал мно-о-огими "перлами". Вот и приклеилось!
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Это так называемый интернетовский сленг.
Нет, не сленг, то что попадалось - элементарная безграмотность. Как правило там же хватает и грамматических и прочих ошибок...

А когда не пользуются красной строкой, заглавными буквами и знаками пунктуации, то я такое вообще не читаю - хоть личные письма, хоть общественные обсуждения. Во-первых, считаю это сетевым хамством, во-вторых, просто жаль времени и мозги (мозгов?))).
Согласна. Но, как выяснилось, иногда это возможность скорее достучаться до человека. И здесь приходится выбирать.
Если крайне необходимо, то конечно некуда деваться)
Среди моих собеседников, без которых сложно обойтись, таких нет слава Богу))
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Согласна. Но, как выяснилось, иногда это возможность скорее достучаться до человека. И здесь приходится выбирать.
По моим наблюдениям, наоборот, грамотное обращение скорее зацепит адресата - на фоне практически полной безграмотности
Вспомнилось, как лет 5 назад сосед , довольно грамотный и культурный человек, открыл офис своей компанию в Москве и ходил гордый, так как в шутку научил коренных москвичей словечкам ТУДОЮ и СЮДОЮ. Надо сказать, что забавляло его это нешуточно.
Стараюсь не ругаться и не употреблять всякие жаргонные словечки-паразиты. Но как-то в обычной жизни забывается. А вот, когда я прихожу в гости к людям, у которых маленькие дети, само собой как-то фильтруется))) И, когда общаюсь с людьми сильно старше меня, дабы не делать им неприятно. Вот что ты будешь делать...)))
А то в обычной жизни попытки обычно выгдят так. "Да чтож за ... То есть, что за фигня... то есть нет, что происходит?.. Вот! (радуюсь) что происходит?"))))
У меня бывала знакомая, воспитательница в детском саду. Боже, как она ругалась... Но, наверное, при детках она изъяснялась вежливо! Я в это свято верю :)
Лично частенько слышу: каструля, тюрма, ризетка, колидор, хочим, получилося/случилося и подобные им, аванец (аванс), и т.д. и т.п., про ударения не в том месте вообще молчу.
По работе мне приходится иметь дело с разными людьми и иногда упрощение речи просто необходимо - обычная пристройка, так вот, одно дело всякие жаргонизмы, наши диалектические "ЧЁканья", даже табуизированная лексика, другое дело безграмотное произношение или написание слов. Особенно, когда произносятся слова без понимания их смысла))). Стили языка тоже ведь разные бывают, поэтому я уважительно отношусь к тем, кто пишет слово, обозначающее проститутку, с -ДЬ, а не с -ТЬ на конце, и "радуюсь", когда кто-то кому-то советует: "съездиЙ - Едь- Езжай", особенно в письменной форме)).
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Уж если по телевизору говорят "налей мне сокУ", то о чем еще говорить!
А по телевизору... ТАКОЕ сейчас говорят!))))
Quote от Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) (sourse):Мне на днях так бальзамом по душе... Петросян сказал "Я скучаю по ВаС...".
С глаголом "скучать" и т.д. всё неоднозначно, и так, и так правильно, в зависимости от падежной формы:
Quote:Скучать - о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем. 1 . о ком-чём Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма... (Мамин-Сибиряк). 2. по кому-чему (с существительными и личными местоимениями 3-го л.). Скучать по сыну. Скучать по детям Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс.Иванов). 3. по ком-чём (с личными местоимениями 1-го и 2- го л. мн.ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас. (Д.Э. Розенталь. "Управление в русском языке")
Если это Дательный падеж, то "скучаю по Вам", если Предложный, то "... по Вас". Раньше правильной была только вторая форма.
Quote:По моим наблюдениям, наоборот, грамотное обращение скорее зацепит адресата - на фоне практически полной безграмотности
Да кто же спорит?
Но - факт. Когда со своим администратором общаюсь в скайпе в стиле "пасиб", "канеш" (конечно) и т.п. дребедени, то результат получаю скорее.
Парадокс ещё и в том, что он очень умный и грамотный молодой парень.
Quote:в стиле "пасиб", "канеш"

Я вот думаю,что мы присутствуем при историческом событии,но вот от элементарной безграмотности коробит.
В любом учебнике русского языка предлог ПО ПРИ ЛИЧНЫХ МЕСТОИМЕНИЯХ ТРЕБУЕТ ПРЕДЛОЖНОГО ПАДЕЖА. Это совсем не о существительных, прилагательных и т.д. Это относится ТОЛЬКО к личным местоимениям.
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила):
Quote:Вначале немного истории. В XIX веке нормой было употребление с предлогом по форм предложного падежа местоимений кто, что, он, мы, вы: по ком, по чем, по нас, по вас. А. Х. Востоков в "Русской грамматике" (СПб., 1834) приводит такой пример: По ком стреляли? По неприятелю".
В современном русском языке местоимения кто, что и он выступают обычно в форме дательного падежа: есть по кому равняться, открыли огонь по нему. Формы по ком, по чем, по нем признаются устаревшими. Однако местоимения мы и вы продолжают выступать в описываемых конструкциях в форме предложного падежа. Вот примеры из русской литературы: Из окна по нас стреляли (К. Паустовский); Несколько человек, положив винтовки на колено, прицеливались по нас (Д. Фурманов). В справочнике Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской "Грамматическая правильность русской речи" утверждается, что "формы по нам, по вам еще нельзя считать литературной нормой, хотя они встречаются в печати". (Итак, правильно: они открыли по нас огонь (предложный падеж) и они открыли по нему огонь (дательный падеж); По кому открыть огонь? (дательный падеж); стрелять по своим).
Теперь - "о грустном". Скучаю, грущу, тоскую по вас - старая норма; скучаю, грущу, тоскую по вам - новая. Сегодня эти варианты конкурируют, что находит отражение и в справочниках.
Согласно "Толковому словарю русского языка" С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой (М., 1997)правильно: скучаю по вам (дат. п.), скучаю о вас (предл. пад.). Устарелое и просторечное - скучаю по вас (предл. пад.). Прежние справочники рекомендовали как нормативные только скучать по вас, по нас. "Русская грамматика" (М., 1980) скучать по вам и скучать по вас рассматривает как вариативные.
http://new.gramota.ru/spravka/hardwords?layout=item&id=25_294
Nyusha (Нюша) Я сама связана с ит, и вот гораздо проще работать с программистами с их "ок" и "канеш", чем с людьми "со стороны". Технари сразу пишут по делу и без красивостей, но для работы самое оно. А когда получаешь письмо в духе "ах, не могли бы Вы обратить внимание, если у вас будет время, на то, что вот там и там не работает то и то, принять меры, разобраться, починить, и будем так благодарны, с уважением, с любовью, и тра-та-та, и подпись еще на лист", тебе нужно тратить время чтобы продраться сквозь все эти обороты к сути проблемы. Гораздо проще, когда пишут сразу, конкретно в чем дело, и ты им в ответ "ок" и результат, без лишних реверансов. Практичнее и быстрее.
Quote от Alla (sourse):Гораздо проще, когда пишут сразу, конкретно в чем дело, и ты им в ответ "ок" и результат, без лишних реверансов. Практичнее и быстрее.
Я думаю, что это просто умение выражать свои мысли коротко и по существу вопроса, а не вопрос грамотности).
Наверное можно и грамотно, и без лишних слов. Меня всякие "ОК" и т.п. не коробят. Не нравится читать слова, написанные с явными ошибками, без запятых и сознательное коверканье слов тоже не очень (хотя сама грешна)))
Voronova Natal'ya (Воронова Наталья) Я думаю, что одно связано с другим. Если так посмотреть, то "ок", "канеш", "пасиб", "гуд" - писать быстрее, чем "конечно", "спасибо", "хорошо" и т.д. Массовое общение в мессенджерах приучает не тратить свое и чужое время, диктует новый формат, когда "грамотность" подчинена скорости обработки. И количество запятых уже совсем не так важно, как скорость и практичность ответа.
Ну а вообще я не вижу какой-то особой проблемы в безграмотном письме. Думаю, что знание всяких мелких фич, вроде пишется одно, слышится другое, - это важно для любителя. Вроде как плетение фенечек. Кому-то нравится и плетут, а кому-то некогда и лень что-то заучивать, запятые эти, жи-ши, да и бог с ними, и поважнее есть вещи. Кому-то повезло, начитаешься книг и чувствуешь язык, а кому-то просто это не надо, и пусть. Мне кажется, в конце концов язык унифицируется до "как слышу, так и пишу". И плюс неизбежные заимствования из английского, максимально упрощенные, конечно.
Alla, грамотность и многословие это две большие разницы. Для меня лично человек, допускающий вопиющие ошибки даже в СМС стоит ниже плинтуса, просто потому, что такая неграмотность говорит об определенном умственном уровне. А я страшно не люблю глупых людей. Сокращения и я использую - вместо спасибо СПС, вместо пожалуйста плиз, вместо хорошо ок. Но только не в деловой переписке
Bonny2009 Я попробую объяснить. Положим, я верстальщик. Пишу стилевые правила для сайта, чтобы сайт выглядел так, как его нарисовал дизайнер. Когда я пишу эти правила, я пользуюсь более-менее специфическим языком, использую "left", "center", "padding", различные знаки пунктуации для разделения селекторов. Если я не умею использовать эти знаки верно или пишу слова с ошибками, значит я профнепригодна. Но вот ожидать от других людей, что они будут знать как правильно пишется "left" я не могу. И тем паче ждать, что они правильно расставят разделители, не стоит. Я искренне порадуюсь, если менеджер правильно напишет "right", но не буду считать его умственно неполноценным, если он напишет с ошибкой. Это в конце концов не его работа.
Аналогично с русским языком. Если ты работаешь учителем, переводчиком, писателем, редактором - да, конечно, ты должен иметь хороший лексикон, умело пользоваться смысловыми оттенками, писать без ошибок, правильно расставлять акценты с помощью пунктуации. Но если ты обычный человек, не привязанный жестко к языку, то с чего бы тебе загоняться?
Язык для нас, а не мы для него :) Чисто визуально меня может покоробить неграмотно написанное слово с 3 ошибками. Но это не делает написавшего чем-то хуже меня. Просто каждому свое, кто-то пишет без ошибок, а кто-то крестиком вышивает.
Quote от Alla (sourse):Если ты работаешь учителем, переводчиком, писателем, редактором - да, конечно, ты должен иметь хороший лексикон, умело пользоваться смысловыми оттенками, писать без ошибок, правильно расставлять акценты с помощью пунктуации.
Алла, я не о таких наворотах. Я о том, что человек, который пишет: "У меня сегодня день рождение", например, для меня сразу попадает в низший разряд. Ну, это ИМХО. Я вообще болезненно отношусь к неграмотности, и неважно, русский ли это с ошибками, неумение считать хотя бы в пределах ста без калькулятора и т.д.
Bonny2009 Ну это общий вопрос отношения к языку и науке вообще. Я все это воспринимаю как специализацию. Кому-то надо, а кому-то лишний геморрой. Это не значит, что человек глупый. Просто ему не надо.
Вот мне недавно писала одноклассница. Не могла с племянником решить задачу по физике на 2-ой закон Ньютона. Задачка простенькая, написала ей решение, она про себя пишет, вот же, мол, какая дура, не могла решить такую простую задачу. Я же удивляюсь, что такого, если она не может ее решить, она же никакого отношения к физике не имеет. Зато она может провести целый день с детьми в детском саду и достойно их воспитывать при этом, а я бы через час сбежала. Каждому свое. У нее "ум" под другое заточен, вот и все.
Алла, да я не о 2-м законе Ньютона. Это да, специфика уже. И не о правилах русского языка даже. Но вот грамотность - она приобретается с общим уровнем интеллекта. Есть набор каких-то умений, которые взрослый неглупый человек должен знать и уметь. Но опять же, ИМХО...
Bonny2009 Мой жизненный опыт не подтверждает вот это
Quote от Bonny2009 (sourse):грамотность - она приобретается с общим уровнем интеллекта
Я вижу по общению с различными людьми, что грамотность как знание норм русского языка ровно такой же навык, как и любой другой, как и решение задач по физике в частности, приобретается с опытом и в процессе обучения данному навыку. Некоторым удается приобрести грамотность просто много читая. Но и это свидетельствует не о росте интеллекта, а о механическом научении, визуальной памяти, так сказать.
А вообще я вот не знаю как сравнивать, что лучше, грамотность или умение смастерить домик для кукол, умение решать задачки по физике или умение верстать сайты. Вот я буду думать про девочку, что она безграмотная дура, а она про меня подумает, что я дура безрукая. И кому это надо?

Так-то один хороший человек говорил мне, что если ты в чём-то лучше другого человека, это еще не значит, что ты чем-то его лучше. Я думаю, что это справедливо. Иначе слишком легко начать принижать других людей и пытаться возвысить себя за счет умений/знаний/опыта, которыми другой не обладает в силу каких-то причин.
Алла, я толкую только об интеллекте. А понятия "лучше человек" или "хуже" вбирает в себя много других нюансов. И опять же - все, что я излагала - чисто мое мнение. Ну не уважаю вот я безграмотных людей...
Причина здесь одна - пофигизм на всех (извините за оборот)), неуважение к себе(хотя чёрт с ними самими) и к окружающим. Сайты, домики для кукол, сантехника и прочее - это либо профессиональные навыки, либо хобби. Язык - это способ общения с себе подобными. Нынешними темпами "трансформаций" (по сути - коверканья от безграмотности, оправдываемой разными причинами) в недалёком будущем носители одного языка перестанут понимать друг друга: представители каждого "культурного слоя" будут пользоваться только своим "наречием", а слоёв этих .... как племён в Африке)
Непонимание разобщает. Кому-то выгодна безграмотность.. причём во всём.
Тоже ИМХО разумеется.
Busya А я думаю ровно наоборот, что со временем языки будут упрощаться, буду исчезать все эти сложности с написанием/произношением, падежами и прочее, все больше будет заимствований, и в конце концов люди легко смогут понимать друг друга независимо от места рождения, тк все будут говорить и писать на одном "смешанном" языке. Зайдите в фейсбук какой-нибудь и увидите своими глазами.
Quote:который пишет: "У меня сегодня день рождение"
Н
Лен, не самый худший вариант)))
Когда я устала вежливо благодарить за поздравления с "днёмроджением", то просто сделала дату закрытой информацией)
Quote от Alla (sourse):Зайдите в фейсбук какой-нибудь и увидите своими глазами.
Алла, именно поэтому множество людей туда (и в подобные соц.сети) не ходят. Только те, кому нужна реклама или нет альтернативных способов общения. Я в числе первых)
Quote от Alla (sourse):и в конце концов люди легко смогут понимать друг друга независимо от места рождения, тк все будут говорить и писать на одном "смешанном" языке.
Есличо, эсперанто уже давным-давно придумали :)))
Quote от Gallardo (sourse):Есличо, эсперанто уже давным-давно придумали :)))
Во-во, а с ним ещё пару т.н. международных. Но тока чёта оно (есперанто это самое) не в ходу)


Боюсь последние грамотеи закончатся с вымиранием письменности, а это не так уж невероятно с развитием технологий сохранения и передачи информации.
Gallardo Я имею ввиду естественный процесс, когда все вокруг разговаривают на условном эсперанто или на условном английском, а не когда ты специально учишь язык, чтобы понимать иностранца.
Quote от Alla (sourse):Gallardo Я имею ввиду естественный процесс, когда все вокруг разговаривают на условном эсперанто или на условном английском
Это возможно только в моно-языковой культуре.
Quote от Alla (sourse):Зайдите в фейсбук какой-нибудь и увидите своими глазами.
Регулярно общаюсь на ФБ и такого не вижу. К счастью. Либо я общаюсь с теми, кто к вопросу грамотности относится так же, как и я.
Quote от Alla (sourse):Busya А я думаю ровно наоборот, что со временем языки будут упрощаться
Алла, много таких, кто пишет непонятно каким языком. Но вот лично мне кажется, это все же не "от принципов", а от безграмотности
Bonny2009 А мне то и дело встречаются те, кто уже сейчас говорит на смеси русского и английского, и не только в ФБ. И язык входит в их жизнь естественным образом, специально мало кто учит. Впрочем, может быть у меня специфическая выборка ввиду моей проф.деятельности.
В любом случае, думаю, принципы здесь не при чем, и безграмотность не при чем. Мне кажется, что упрощение повседневной речи/письма процесс как естественный, так и необходимый по сути своей. Язык должен отражать текущую реальность. И он отражает.
Алла, упрощение и безграмотность все же совершенно разные вещи...
Bonny2009 "канеш" - это упрощение от "конечно" или безграмотность?
А если человек ЗНАЕТ как пишется "конечно" и все равно пишет "канеш"? Все равно безграмотность? :)

Ладно, спор интересный, но мнение у каждого свое, я понимаю. Я когда в школе училась, тоже думала, что умный человек не сделает кучу ошибок в одном слове. И как вообще можно :) А теперь нет, по другому смотрю на все это. Старею должно быть )))
Quote от Alla (sourse):Bonny2009 "канеш" - это упрощение от "конечно" или безграмотность?
А если человек ЗНАЕТ как пишется "конечно" и все равно пишет "канеш"? Все равно безграмотность? :)
Я бы сказала, что это неуважение к тем, кто будет все это читать. А вообще, желание чем-то этаким "фрондерским" выделиться свойственно все же нежному возрасту. Как говорил один мой очень хороший друг: "Это все щенячье, это все проходит..."
Bonny2009 Ну, прямо неуважение :) Неуважение - когда знаешь, собеседник придерживается таких вот строгих норм касательно языка, так что использование "канеш" может и обидеть. А если мы в общем чате с коллегами пишемся, то какое неуважение, никого такая ерунда просто не задевает в принципе. От возраста и статуса желание "упрощать", "сокращать" и писать "как слышу" вообще никуда не девается.
Кстати я и сама грешна, бывает даже жестко высмеиваю за ошибки и коверкание русского языка, когда таким вот языком изъясняется какой-нибудь ревнитель исконно русских ценностей. Мне в таких случаях всегда интересно, где их сарафаны и лапти, и почему они, защитники "русской" культуры, так не любят собственный язык. Но только в таких случаях.
Алла, а написание "канеш" в отличие от "конечно" сильно, видимо, экономит ваше рабочее время? Вот прям так сильно, что лишние две буквы никак не написать?
Bonny2009 Я лично вообще почти всегда пишу "ок", оно короче и более нейтрально окрашено. Поэтому ответить на сколько экономится время не могу :) Но если человеку удобнее писать "канеш", то не вижу проблемы. Ведь это его время, и его дело, и его удобство, и у меня нет причин требовать другого написания.
Quote от Bonny2009 (sourse):Я бы сказала, что это неуважение к тем, кто будет все это читать. ....
Я не особый грамотей ,но всегда стараюсь писать так что бы меня понимали.
У нас на сайте люди самые разные,с разным образованием,разным интеллектом,умные и не очень.
Иной пост приходится расшифровывать.
Иногда это поток словесного "по..са"(пардон) подсознания. И не суть важно, поймут ли люди эту писанину-"лишь бы прокукарекать"А если тема острая,то "святых выноси"
В сплошном тексте сокращения без обозначения-
тп (т.п.-тому подобное),тс (т.с.-так сказать), итд(и т.д.=и так далее)-это кошмар какой то. Меня всё это бесит и обижает!
Иной раз,в другой теме посетитель сайта пишет,что у него аж "два верхних" образования"-это вообще "туши свет!"
Я у многих из вас учусь.Стараюсь запомнить,взять на заметку. Я не обижусь если мне укажут на мои ошибки.
Хочу что бы меня понимали.
Для меня эта тема очень актуальна.
PS Конечно мой пост не идеален и многословен.Просто наболело и очень хочется что бы меня правильно поняли.
Немного разрядки:))
Препод по матану про филологов:
— ... Да плюньте в лицо тому, кто говорит, что филологи – это нежные фиалочки с горящими глазами! Я вас умоляю! На самом деле они мрачные желчные типы, готовые язык собеседнику вырвать за фразы, типа "оплатите за воду", "мое день рождение", "дырка в пальте"...
Голос с задней парты:
— А что не так с этими фразами?
Препод, поправив очки:
— А на вашем трупе, молодой человек, они бы еще и попрыгали.
А вот еще из анекдотов
Quote:Бесит, когда отвечают "ок" вместо: все в Вашей власти, Ваша светлость.
А я люблю японскую аниме субкультуру. Больше чем грамотный русский и физику вместе взятые. Давно говорю своим, мол, ко мне в письмах обращайтесь Алла-сама. Так ведь забывают же, сокращают, мало что напишут без суффикса, да еще "Привет" вместо "Ня!" зафигачат. И как тут не обижаться )))

SHura (Шура) А тема эта действительно интересная, и для меня в том числе, не спорю.
ПАМЯТКА (с ФБ, автор Оксана Безбородова)
Quote:Мои дорогие, Не удержалась) Говорить надо правильно!
Сохраните у себя на стене.
1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".
2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили? Кофе называется "ЭСПРЕССО"!
3. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.
4. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.
5. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!
6. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".
7. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.
8. "В течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!
9. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".
10. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.
11. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.
12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!
13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.
14. Сомневаетесь, как верно: "ложИть" или "лОжить"? Правильно: ПОложИть (-ложить только с приставками!) и класть (строго без приставки!). Например, "я кладу на ваши правила и нормы" или "я положИл на русский язык ещё в школе".
15. Девушки, не продолжайте общение с человеком, который пишет вам "ты симпОтичная девчЁнка". Помогите естественному отбору!
16. "Что бы мне ОДЕТЬ?" - можно думать только Юдашкину. Ну, вспомните же: "надеть носки" - "снять трусы", "одеть Машу" - "раздеть Катю". Поэтому правильно: "Что бы мне НАДЕТЬ?".
17. Не подменяйте "извините" на "извиняюсь". "Извините" - я был не прав и прошу меня извинить, "извиняюсь" - я уже себя извинил за эту ерунду, а вы как хотите.
18. "Тебе это нравиТЬся?"- "Нет, мне не нравиТЬся!" - это ужас! Итак, вспоминаем школьную программу. Если глагол отвечает на вопрос "что делаЕТ?/что сделаЕТ?", то мягкий знак НЕ НУЖЕН. А если - на вопрос "что делаТЬ?/что сделаТЬ?", то мягкий знак НУЖЕН. Вот так вот, грамоте учиТЬся всегда пригодиТся.
19. Правильно ставьте ударения в словах: красИвее (не красивЕе), жалюзИ (не жАлюзи), крЕмы (не кремА), цепОчка (не цЕпочка), поварА (не пОвары).
20. Кто С Москвы? Шагом марш в деревню! Литературная норма: я ИЗ Брянска, ИЗ Смоленска, ИЗ Екатеринбурга. "С Москвы" - просторечие.
21. "По-моEму", "по-твоEму" - пишется ЧЕРЕЗ ДЕФИС! Никаких "помойму" и прочей ерунды!
22. Запомните! Поздравляю с (чем?) днём (чего?) рожденИЯ! Иду (куда?) на день (чего?) рожденИЯ! Был на ДНЕ рожденИЯ. Никаких "иду на день рожденИЕ", "поздравляю, с днем рожденИЕм" и подобной ереси. Причем, все слова пишутся с маленькой буквы.
23. Правильно говорить: "Я люблю МОРОЖЕНОЕ (не мороЖНое, не морожЕННое). Я хочу ПИРОЖНОЕ (не пирожЕНое, не пирожЕННое)".
24. Запомните, как пишутся слова: всё-таки, вряД ли, пОТихоньку, ВКратце, иЗРедка, неужТО, как будтО, ВПоследствиИ. Да, они пишутся именно так!
25. Классика. "ПозвонИшь мне?" - ударение всегда на последний слог! Без исключений! Проверяем песней "ПозвонИ мне, позвонИ".
26. Не говорите "сосисЬки", в этом слове в помине не было мягкого знака.
Когда впервые попалась где-то в инете фраза "В крадце получилось (что-то там, неважно)" я раз 5 перечитывала её саму и те, что рядом пока не сообразила что это за крадец такой)))))
Коробит меня этот знак...

Неужели правильно всё?
Вроде все правильно. В связи пишется всегда раздельно, разница только в ударении: в свЯзи - это сущ. с предлогом "В", а "в связИ" - предлог, или как там его, что-то стала подзабывать... Ограничено - тоже пишется через одно "Н" в данном случае, так как краткое.
Chansi Мне кажется "в связи с ведением (или осуществлением) дорожных работ" звучит лучше, но и "производство работ" имеет право быть.
Вот, Alla, я к производству и прицепилась... Режет слух невозможно.
Правильно с "проведением" работ.
В строительной терминологии такое словосочетание является нормальным и встречается очень часто в СНиПах и множестве нормативных документов, например: проект производства работ, требования безопасности при производстве сварочных работ, перед началом производства работ необходимо..., и т.д.
Почти в каждой отрасли есть своя особая терминология : рАпорт в жизни, у моряков рапОрт, в следствии осУжденные, в жизни осуждЁнные, мы говорим заводскАя проходная, тогда почему автзавОдская? и т.д. и т.п. :))). Меня больше всего бесит телевизионная и рекламная безграмотность!
В точку,Людмила Михайловна!
Quote:Бьют по своим


Размышления критика о современном телевидении

Александр Кондрашов
«Помните ли вы то блаженное время, когда в нашей литературе пробудилось, было, какое-то дыхание жизни, когда появлялся талант за талантом, поэма за поэмою, роман за романом? <…> Как всё переменилось в столь короткое время! Какое ужасное, раздирающее душу разочарование после столь сильного, столь сладкого обольщения!» (Виссарион Белинский).

Недавно меня надоумили перечитать «Литературные мечтания» Виссариона Белинского и написать в связи с ними о своих телевизионных мечтах. Белинского, взыскующего в 1834 году величия русской литературы, критикующего Пушкина (!), пишущего, что он умер (!!), сейчас читать интересно и больно – то была эпоха небывалого культурного взлёта, золотой век: солнце русской поэзии ещё не зашло, на литературный Олимп поднимаются Тютчев, Гоголь, Лермонтов, уже родились Достоевский, Гончаров, Лесков… А что за век сейчас?
Ныне самые видные люди в культуре – не Белинские и Гоголи, а блогеры и манагеры, телеведущие и продюсеры, кураторы проектов и галеристы, книгопродавцы и христопродавцы… Вдохновенный пафос великого критика сегодня, когда маргинальное на глазах становится магистральным, кажется наивным и смешным. «Любите ли вы театр… живите и умрите в нём, если можете». Представьте исполнение знаменитого текста Белинского в Театре Гоголя, сейчас, когда туда с отрядом чиновных «матросов» нагрянул «комиссар» Серебренников?
Нынешнее российское ТВ и мечта – понятия, кажется, тоже несовместимые. О чём можно мечтать, насмотревшись, скажем, Андрея Малахова, Ольги Бузовой, Григория Лепса, «Каникул в Мексике», сериала «Дом образцового содержания»? Вот вам вопросы ЕГЭ, какой вариант мечты выберете?

1. О модернизации и инновациях.
2. Рюмке водки на столе.
3. Телевизоре, выброшенном в окошко.
4. Акциях протеста в Останкино.

Мечтать не вредно.

«Сбыча мечт» телемагнатов уже давно совершилась, ТВ – огромный, супердоходный бизнес. Абсолютно не контролируемый обществом. Гендир НТВ в ответ на смиренное письмо с просьбой в День памяти и скорби не показывать фильм «Служу Советскому Союзу» нахамил министру культуры, и ничего. Культура утёрлась – руководитель одного из подразделений «Газпрома» круче российского министра.

ТВ у нас – вредное производство (для потребителей), основанное на том, что коварно украденное у зрителей время продаётся рекламодателям.

Распределение денег между каналами происходит посредством рейтинга. Кто его определяет в России? Нет, не иностранный агент, а откровенно иностранная компания. Но пусть она даже не подкручивает циферки в нужную ей сторону, а честно просчитывает долю от общего числа зрителей, смотрящих в данный момент данный канал. Главный порок в том, что цель телебизнеса – прибыль, а не отстаивание государственных интересов России. Средства – любые. Без ограничений на пошлятину, насилие и разврат, которые давно введены в «цивилизованных» странах. Конкуренция в борьбе за рейтинг, как очень давно доказал французский социолог Пьер Бурдье, на ТВ неумолимо приводит к снижению качества контента и деморализации телезрителей – что мы и видим в России.
Мощнейшее информационное орудие, которое могло бы «сеять разумное, доброе, вечное», используется у нас для обогащения «орудийных расчётов». Они бьют по своим. Впрочем, для многих теледеятелей народы России уже давно не свои.

Культуру надо насаждать!

«Культуру надо насаждать!Даже силой… Ничего лучше правильного воспитания не придумаешь! Это требует большой работы, проделывать которую пока никто не рвётся. Но если мы не будем задумываться над этой проблемой серьёзно, человечество придёт к краху…» (Сергей Капица).

Когда я начал писать эти заметки, пришло известие о кончине Сергея Петровича Капицы. Телевидение и блогосфера мощно откликнулись на горестное событие. Все дружно принялись его «приватизировать». «В последнее время мы регулярно встречались. Меня занимала проблема генезиса советской науки и научно-технической интеллигенции. Сергей Петрович в этой теме был моим проводником», – признался в своём микроблоге автор генезиса убиения отечественной науки А.Б. Чубайс.
Никто не вспомнил, а что же великий телепопуляризатор говорил в последние годы собственно о телевидении. А вот что: «С моей точки зрения, наше ТВ не отвечает ни интересам, ни задачам, которые стоят перед обществом. Президент спрашивает: «Где национальная идея?» Я говорю: «Национальной идеей становится то, что показывают по телевидению». То, что показывают, не нужно лишний раз описывать… Могу сказать, что ни в одной стране такого отношения, как у нас, к просветительской функции ТВ и вообще к морально-воспитательному аспекту нет. Я хорошо знаю телевидение Англии, видел то, что происходит в Америке, во Франции… В США существует грандиозное количество каналов – там можно найти что угодно. Но если вы возьмёте политику и стандарты главных, основных сетей, то это, конечно же, патриотизм».
Сергей Петрович со всем своим «Очевидным невероятным», выброшенный в постсоветское время на задворки телеэкрана, сравнивал отечественное ТВ с ядерным оружием, направленным против собственного народа.
О каком телевидении я мечтаю? На котором можно было бы увидеть такие лица, чтобы тон на нём задавали такие личности, как Сергей Петрович. Сейчас ни личностей, ни лиц. Похоже, они – в стоп-листе на каналах. Ну поставьте рядом фото Капицы и фото любимых телевидением персон. Капица и Стас Михайлов, Капица и Борис Моисеев… Нет, когда рядом – фото Лепса и Сванидзе, Цекало и Диброва, всё нормально, но когда рядом с ними Капица, то неформат какой-то, Капица – неформат.

Я мечтаю о том, чтобы на Первом канале об Италии и о многом другом многосерийно рассказывали люди, подобные Сергею Капице, Юрию Лотману, Александру Панченко, то есть русские энциклопедисты, а не образованцы вроде самовлюблённого Урганта и самодовольного Познера.

В очередной раз вспомнил последнего, потому что он – и тут никуда не денешься – многолетний символ российского ТВ. Капица был символом советского телевидения, Познер – антисоветского. В недавно вышедшей автобиографической книге последний вспоминает о том, как после Победы СССР над фашистской Германией, когда в США все обожали Россию, он мальчишкой хвастался перед сверстниками, что он русский, так как папа был родом из России. Теперь, когда советская империя проиграла холодную войну (и в первую очередь информационную), хвастается тем, что он француз, так как родился во Франции, или что американец, так как детство провёл в США. Ещё он вспоминает, что у него с отцом был конфликт, и в какой-то момент сын был готов убить своего родителя. Для справки: Владимир Александрович Познер был патриотом СССР, выдающимся организатором советского кинопроизводства, а во время пребывания в США, как говорят, советским разведчиком. Сын не убил отца, но предал дело его жизни. Об этом массовом явлении в среде либеральной интеллигенции я писал в заметке, посвящённой фильму Андрея Смирнова «Жила-была одна баба». Дети предали своих отцов, строителей великого государства, победителей в Великой войне, мечтавших о справедливом обществе, создававшим, искренно любившим его…

В основе действующей на ТВ идеологии – предательство. Предательство собственной истории, предательство национальных интересов.

В излюбленной Познером Америке на экране дискутируют люди, которые любят США, с теми, кто США обожает. (Попробовал Фил Донахью чуть покритиковать американскую политику, так его сразу и выгнали с ТВ.) У нас же часто спорит тот, кто Россию не любит, с тем, кто её презирает. Российские политики регулярно ходят исповедоваться к… Познеру. Зачем, почему? Им больше некуда пойти. Конкурентов в жанре большого политического интервью у Познера на федеральных каналах нет, телеполе зачищено от российских патриотов для гражданина США. Такая информационная дань Госдепу?
Я мечтаю о том, чтобы на отечественном экране доминировали граждане и патриоты России.

Узники без совести


«На труп мочиться, гадить в храм,
Притом испытывая чувство,
Что это – никакой не срам,
А грандиозное искусство» (Юнна Мориц).

Другим символом нынешнего ТВ является Ксения Собчак, недавно нечаянно попавшая в опалу, но успевшая много чего наворотить. Тот срам, который она с 2004 года внедряла с телеэкрана в русские дома, подготовил почву для возрастания креативного класса «пусек». Идейно незамужняя и бездетная Собчак с хрустом раздвигала на экране чресла дозволенного и соблазняла тинейджеров койками «Дома-2».
Если бы не порно-упорная деятельность дочки питерского мэра,
череда кощунств на НТВ, начиная с захвата канала «Российские университеты», демонстрации «Про это» и «Последнего искушения Христа»,
показ в детское время на Первом канале сериала «Школа», мат-перемат со сцены чеховского МХАТ, приглашение ведущим на канал «Культура» идеолога группы «Война» Плуцера-Сарно, финансирование Министерством культуры фильмов вроде «Сволочей» и награждение группы «Война» премией «Инновация», многолетнее глумление в «Комеди Клаб» над добродетелью и смакование порока, подчинение всего развлекательного ТВ отвратительной идеологеме: «жрать, ржать и срать»...то кощунств в храмах, полагаю, не было бы.

Как обижаются защитники «пусек», когда им напоминают о порнографическом бэкграунде Нади Толокно. В суматошной истерике против «суда-фарса и лютующего Путина» о нём забыли. «Узница совести» сравнивает себя с Достоевским, Кантом, практически с Шопенгауэром, её защитники зарапортовались до такой степени, что не заметили, в какую зловонную лужу сели. Что может быть мерзопакостнее женщины, участвовавшей на девятом месяце беременности в массовом порношоу, демонстративно выложенном в Сети?
А она – теперь символ либерального протеста. Не Сахаров и даже не Ходорковский…
Ещё в апреле Валерия Новодворская предупреждала: «Боюсь, что наши «пусси» руководствовались в храме Христа Спасителя теми же идеалами, которыми руководствовался Герострат. <…> мелкое, вредное, гадкое, ничтожное или даже исторически преступное, которое предлагает мне для правозащиты нынешний век: «Фемины», группа «Война», Pussy Riot, пикетчики у школ с сексуальными плакатами…»
Новодворскую не послушали. «Пусей» стали чуть ли не обожествлять.

Главная правозащитница России (естественно, гражданка США) Людмила Алексеева нежно называет Толоконникову «девочкой». Либо она не в курсе, кого ей подсунули для защиты, либо для неё публичный свальный грех – доблесть.

Пламенная революционерка Евгения Альбац восторгается: «Такой кампании в мире, которую мы видим в поддержку Pussy Riot, я не наблюдала за всё время постсоветской России. Ничего мощнее мы не видели. И происходит это не только потому, что муж Нади Толоконниковой Пётр Верзилов – человек очень талантливый…»
Речь идёт о партнёре Толоконниковой по позору в музее (кстати, гражданине Канады), который теперь из срама в храме «очень талантливо» извлекает политические и прочие профиты. Новая отрасль шоу-бизнеса – торговля кощунствами. Этот товар сейчас хорошо покупается на Западе.
Почему на скамью подсудимых сели исполнительницы «акции», а не её главные «акционеры», продюсеры и режиссёры?
В день оглашения приговора «девочкам» их сподвижница из группы Femen в знак протеста спилила поклонный крест в Киеве. Либеральная общественность в блогосфере заколдобилась: «Не тот крест спилила, не православный, а католический; и поставлен он в память жертвам
НКВД – «сисек», защищавших «пусек», проплатила «сурковская пропаганда»…»
Кампания по защите «пусек» не расколола общество, а обнажила суть русского либерализма. Его аморальность.
России объявлена информационная война, пятая колонна тут как тут, а наше изрядно «заболоченное» ТВ к этой войне абсолютно не готово. На суд оно отреагировало либо с явной тайной симпатией к «девочкам», как Пивоваров на НТВ, либо топорно, как Ольга Скобеева в репортаже «Вестей». Зачем было привирать, что кощунство в храме происходило во время службы и что у Толоконниковой после акции в музее случились преждевременные роды? Правда об «узницах без совести» и без прибавлений отвратительна.

Революция в ящике


«Русский либерализм не есть нападение на существующие порядки вещей, а есть нападение на самую сущность наших вещей, на самую Россию… Каждый несчастный и неудачный русский факт возбуждает в нём смех и чуть не восторг. Он ненавидит народные обычаи, русскую историю, всё…» (Фёдор Достоевский).

Я мечтаю о кардинальной реформе ТВ.
О том, чтобы из открытого доступа были выведены все развлекательные каналы. Если родители хотят, чтобы их детей воспитывали Ольга Бузова, Бульдог Харламов и Жанна Фриске, пусть платят за это «счастье» абонентскую плату. Нигде в цивилизованном мире коммерческих каналов, подобных ТНТ, МузТВ, MTV, СТС, 2х2 и т. д., в открытом доступе нет.
Пойдём дальше. Зачем столько однотипных федеральных каналов? С одинаковыми ток-шоу, похожими «Новостями», в которых преобладают катастрофы и ужасы, и бесконечными сериалами, где кровавый криминал соревнуется с пошлейшей мелодрамой?
Первый, «Россия», ТВ Центр, НТВ, РЕН ТВ, 5-й, «Звезда»… Повторяю, на ТВ конкуренция не приводит к улучшению контента. Наоборот. Достаточно двух-трёх каналов, чтобы на них сосредоточить лучшие творческие силы, которые не разучились делать качественное телевидение. Зачем распылять средства на сотни бездарных сериалов для десяти каналов, когда можно сделать десяток талантливых для двух?

Мечтаю о том, чтобы на экране не было лиц, искривлённых многолетним разоблачительством. Нужен образовательный канал. Такой, чтобы дети не стеснялись своей страны, а гордились ею.

Хотели подражать профессору Капице и академику Алфёрову, а не Филиппу Киркорову и Максиму Галкину. Чтобы у миллионов в глубинке, куда ещё не дотянулись сети Интернета, была возможность послушать лучших учителей по всем школьным предметам.
Нужен спортивный канал, где бы речь шла не только о спорте высоких достижений, но и дворовом футболе…
Мечтаю об интерактивном, честном местном телевидении. Чтобы в открытом доступе были телеканалы, целиком посвящённые народному творчеству, чтобы русские люди знали о традициях своей великой культуры, науки, инженерной школы…
Мечтаю о правдивой информации на экране. Чтобы нас не держали за идиотов. Держат ведь. О том, как правда должна препарироваться, от имени правящего класса недавно проговорился финансовый демиург Герман Греф:
«Если каждый человек сможет участвовать напрямую в управлении, что же мы не управляем? <…> как только все люди поймут основу своего «я», самоидентифицируются, управлять, т.е. манипулировать ими, будет чрезвычайно тяжело. Люди не хотят быть манипулируемыми, когда имеют знания. <…> Как жить, как управлять таким обществом, где все имеют равный доступ к информации, все имеют возможность судить напрямую, получать непрепарированную информацию из обученных правительством аналитиков, политологов и огромной машины, которая спущена на головы?..»
Покуда на наши головы ТВ спускает потоки грязи и насилия, извращается прошлое, «специально обученными людьми» высмеиваются традиционные ценности, отрицается необходимость просвещения… Государственной идеологии на экране нет. Есть антигосударственное, антироссийское манипулирование. Но пророссийская политика – это вовсе не только и не столько позитивный показ первых лиц. Мне уже приходилось объяснять, что когда «правительственный» контент плавает в вонючем контексте телепофигизма, то и он приобретает дурной запах.
Надо революционно менять контекст.

Лучшее или скучное?

«Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев» (Александр Грибоедов).

В начале года началась дискуссия в связи с созданием Общественного телевидения, чем оно станет: «штабом восстания» или «центром нравственной реабилитации общества»? Мне кажется, инициаторы ОТ добивались именно первого. Власти в последние годы предпочитали умасливать ультралиберальные СМИ, от чего «либеральный полив» только усиливался. Судя по тому, какие проекты часто поддерживаются для кино- и телепоказа, каких деятелей награждают орденами и премиями, приходишь к выводу, что государство с энтузиазмом финансировало свою гибель.
Однако иногда мечты сбываются. ОТ в «болотной» версии его затейникам продавить не удалось. Список наблюдательного совета мы публиковали, генеральным директором ОТ назначен выдающийся деятель советского и постсоветского ТВ Анатолий Лысенко. За ним – громадный опыт побед и поражений. Побед телевидения и поражения страны. Несколько пугают, конечно, рифмы с событиями двадцатипятилетней давности, когда «по заданию партии и правительства» им создавался «Взгляд», потом – ВГТРК с разнузданно разбегающимся в разные стороны табуном «Вестей»… Тем более интересно, что Анатолий Григорьевич думает о формируемом ОТ. Вот характерные цитаты из его недавнего интервью «Известиям»:
«Рейтинг будет незначительный, потому что во всём мире общественное телевидение не имеет высоких рейтингов. Я вот как-то посмотрел ОТ Германии, на третий-четвёртый день захотелось повеситься от скуки. Оно такое серьёзное, обстоятельное. Но мы отвыкли от этого, мы привыкли к телевизионному «педигри», лёгонькому. <…> Мне очень хочется поискать новые имена. Огромное количество интересных людей, давайте их вытаскивать. Почему у нас 30–40 человек – и всё? А где умные люди из тех же Новосибирска, Твери, Нижнего Новгорода, Владивостока? Мы же сегодня живём в условиях, когда московская элита занята московской элитой. <…>
Мне кажется, что ОТ должно в первую очередь просвещать. Все же кричат: общественное телевидение – телевидение, подчиняющееся обществу. Но проблема в том, что у нас нет гражданского общества. У нас есть зачатки гражданского общества. Задача ОТ – обихаживать эти ростки. <…>

Я хочу, чтобы это были другие дискуссии (речь шла о программах Соловьёва и Гордона. – А.К.). Это ведь не ток-шоу, а базар-шоу. Там никто никого не слушает, основная задача – перекричать или оскорбить друг друга.

И я категорический противник того, что общественное телевидение должно быть политически оппозиционным телевидением. Это не его функция».
Слова очень хорошие. Посмотрим, во что они воплотятся. Я тоже мечтаю о «скучном ТВ», таком же, как, например, в Германии, Финляндии или КНР. Нам не нужно «самое лучшее в мире телевидение» в открытом бесплатном доступе – насмотрелись за двадцать пять лет до одичания населения. Нам нужно умное, нравственное, позитивное, объединяющее нацию просветительское телевещание. А любители «протестуток» пусть ищут их в Сети или платят деньги за право наслаждаться ими на кабельных каналах.

Всё телевидение должно быть общественным, то есть полезным для общества.

P.S. В последнее время особенно энергично мечтаю о том, что Закон «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию», вступающий в силу первого сентября, будет действовать. Надеюсь, что начнётся национальное отрезвление, освобождение от либеральных химер, без этого невозможна подлинная модернизация России.
Вот такая коллекция ляпсусов у меня собралась из интернета, и не только:

по-больше, по-раньше, по-ближе
от куда, от сюда
ник-то
верущий
расствор, рулонны
акцессуары
джинцы
эрудитция
адыкватный, одыкватный
потанцеальный
трапецеедальная
эдентичный
элюминация
шестидясителетие
пирамендальный тополь
оннолировано
в аочию (воочию)
пробывать, а ты попробый
наступает апогея
хаус (имеется в виду хаос)
кладазей витаминов (в смысле кладезь)
торговала из-под полыни (из-под полы)
вылаживаем слоями (из рецепта слоёного салата)
"...и тогда они поймут, кокого мне было..."
"...а когда сного поверила ему..."
"...я в это время кокрас буду там..."

Продолжение следует)))
Я пару дней назад столкнулась в инете с "УвОжаемой НОдеждой"))) Мою маму тоже зовут Надеждой - меня так и тянет теперь к ней по-новому обратиться)))

Ещё в сети полно всякого разного кипеЛЬно белого и кООрдинального (на сайте, кстати, тоже такое попадается...)

А больше всего умиляет грамМота и все её производные)))
И я добавлю. Из реальной жизни.
По роду деятельности "попала в руки" опись арестованного имущества, принадлежащего ночному клубу - процессуальный документ, составленный судебным приставом-исполнителем. В числе прочего, значились "диваны красные из дерьмонтина " (прошу прощения, но так и звучало).
Quote от Mlada (Млада) (sourse):"диваны красные из дерьмонтина "

)))))) Беру в коллекцию)))
Очень часто в последнее время вижу, в том числе, и на на нашем сайте: "ни кто", "ни как"..
... И будем продолжать видеть. Те, кто так пишут, вряд ли читают эту тему, а , если и читают, не вдохновляются напрячься и выучить правило. Хотя бы одно. Предлагаю выкладывать именные цитаты))). Тогда "они" прочитают обязательно.
Мне недавно прислали договор на ознакомление. Юридически там всё было правильно, но было несколько синтаксических ошибок. Я исправила жирным красным (добавила знаки) и отправила юристу обратно. Думаю, ну всё, сейчас взорвётся, а она очень благодарила, и даже правило сама нашла. Это я к тому, что ещё должна быть какая-то "внутренняя грамотность", её желание, когда человек может ошибаться, но пытается этого не делать, и за ошибки ему стыдно. У большинства "писунов" её просто нет, не воспитали. Для меня серьёзный показатель, если человек фантастически безграмотен (за исключением дислексии) - значит, он так учился в школе, значит, он так же учился и в ВУЗе, и вообще он так всему учится.
Несколько текстов на сайте были шедевральны по количеству ошибок почти в каждом слове. Никакие опечатки этому не оправдание, ровно, как и "пишу с телефона".
Quote: ТАЙНОЕ НЕПОЗНАННОЕ۞ СКРЫТЫЕ ФАКТЫ ۞ НОВЫЕ ЗНАНИЯ http://vk.com/mysteryinfo
Нравственная сторона использование Wi-Fi

Вы пользуетесь технологией безпроводной передачи данных Wi-Fi дома и ..... излучение от роутера распространяется, практически безпрепятственно, на большие расстояния!
Эти люди несут новые знания в мир)))
Quote:Предлагаю выкладывать именные цитаты)))
Ну да! Потом скандала не оберешься! Тем более тема-то
Quote:без "тыканья" где, кто и что написал.
Но иногда так хочется!
Quote:Вы пользуетесь технологией безпроводной передачи данных Wi-Fi дома и ..... излучение от роутера распространяется, практически безпрепятственно, на большие расстояния!
Не всегда подобное написание приставки без-/бес- говорит о безграмотности автора. Следует помнить, что приставка бес- появилась в русском языке в результате реформы 1918 года.
Quote:В соответствии с реформой:
- из алфавита исключались буквы Ѣ (ять), Ѳ (фита), І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;
- исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);
- изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться → разбить, разораться, но расступиться);
- в родительном и винительном падежах прилагательных и причастий окончание -аго после шипящих заменялось на -его (лучшаго → лучшего), во всех остальных случаях -аго заменялось на -ого, а -яго на -его (например, новаго → нового, ранняго → раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов -ыя, -ія — на -ые, -ие (новыя (книги, изданія) → новые);
- словоформы женского рода множественного числа онѣ, однѣ, однѣхъ, однѣмъ, однѣми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;
- словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) — на её (неё).

В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания онѣ, однѣ, ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: онѣ/женѣ у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т. п.).

В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. ничего не говорилось о судьбе редкой и выходившей из практического употребления ещё до 1917 года буквы Ѵ (ижицы); на практике после реформы она окончательно исчезла из алфавита.

("Википедия")
В последние годы некоторые вполне грамотные люди перестали употреблять приставку бес-, связывая её с "бесовщиной" или в знак протеста против "бесовской" большевистской власти. ))) Забывая, что реформа была разработана задолго до революции профессиональными лингвистами, а большевиками была только принята.

Так что, если в тексте нет других орфографических ошибок, то, скорее всего, автор - из числа таких чудаков.

А тем, кто привык читать дореволюционные издания или тексты на церковнославянском языке, такая ошибка вообще не "мозолит глаза".
Quote:Те, кто так пишут, вряд ли читают эту тему, а , если и читают, не вдохновляются напрячься и выучить правило. Хотя бы одно. Предлагаю выкладывать именные цитаты))). Тогда "они" прочитают обязательно
Давайте не будем забывать, что большинство людей на сайте пользуются телефонами или планшетами. А уж как Т9 каверкает слова и предложения - ни для кого не секрет, к тому же поставить запятую с телефона или заглавную букву надо выполнить не одно действие. Лично для меня написать с телефона без ошибок достаточно проблематично, да и с ноута тоже. Иногда просто лень нажимать дополнительную клавишу, иногда торопишься и мысли бегут быстрее пальцев, а многие просто не знают как это сделать. Если человек печатает с ошибками, это еще не значит что он пишет с ошибками.
Jakov (Жаков) Александр, Не думаю, что автор-чудак из прошлого))) Далее в тексте правильное написание:
Quote:БУДЬТЕ ОТВЕДСТВЕННЫ!
Эксперименты с Wi-Fi на живых организмах и здоровье человека


🔴 Излучение беспроводных сетей опасно для мужского семени
http://vk.com/otvedstvennost?w=wall-6
Quote от Vera80 (Вера80) (sourse):Давайте не будем забывать, что большинство людей на сайте пользуются телефонами или планшетами. А уж как Т9 каверкает слова и предложения - ни для кого не секрет, к тому же поставить запятую с телефона или заглавную букву надо выполнить не одно действие. Лично для меня написать с телефона без ошибок достаточно проблематично, да и с ноута тоже. Иногда просто лень нажимать дополнительную клавишу, иногда торопишься и мысли бегут быстрее пальцев, а многие просто не знают как это сделать. Если человек печатает с ошибками, это еще не значит что он пишет с ошибками.
Вера, а давайте не лениться и немножко если не уважать, то хотя бы жалеть десятки, а то и сотни, а может тысячи тех кто будет ломать глаза и мозги о получающуюся от Т9(кот. можно отключить), от чьей-то лени или несобранности абракадабру..
А не боитесь отбить у людей желание общаться на этом сайте?
Если у человека нет абсолютной грамотности, то он не имеет права письменно выражать своё мнение по тому или иному поводу? А, может, мы безграмотны в каких-то вопросах, в которых этот человек прекрасно разбирается и понимает, что мы , мягко говоря, несём полную чушь? Таких примеров - масса, далеко ходить не нужно.
Грамотность не есть свойство врождённое, как некоторые полагают. В какой-то мере грамотность человека даёт представление о его способности к обучению. Русский язык - обязательный предмет в каждой школе. Сомневаюсь, что некто, делающий элементарные ошибки, может стать специалистом в чём-то. Чтобы стать специалистом, нужно читать специальную литературу, как ни крути)) И иметь память. А чтение тоже повышает грамотность. "Безграмотность" в каких-то вопросах, человеку, способному к обучению, даст возможность найти информацию и не попасть впросак. А также найти специалиста, в том числе, и увидев, как он пишет.
Однако, заметила, что сама стала часто задумываться перед написанием некоторых слов, пунктуация страдает((( Меньше стала читать, меньше стала писать... Беда(((
Но искренне считаю, что лень неуместна при написании текста, адресованного многим людям. Сомневаешься, проверь, в этом уважение к собеседнику. Мы же не ходим на работу, в театр, в люди в халате, в растоптанных тапочках, нечёсаные)) А как было бы удобно)) Однако, правила, этикет, dress code и вообще: себя-красавицу с лучшей стороны показать))) Здесь то же самое.
к вопросу "почему?" и утверждению "меня бесит":
В мире насчитывается около 20% людей с нарушениями навыков чтения и письма – дислексией и дисграфией. У мальчиков в три-четыре раза чаще, чем у девочек, «хромает» орфография. Причины данных нарушений пока не выяснены, но известно, что они могут передаваться по наследству.

С ошибками пишут даже представители королевских семей. Шведскую принцессу Викторию в школе «травили» одноклассники. Дети смеялись над ней, когда Виктория вслух пыталась прочитать текст. Отец принцессы, король Густав ХVI, тоже с трудом читал вслух и писал с ошибками.

По исследованию британских медиков, многие миллионеры делают ошибки. 40% богачей не могут грамотно писать и читать. Самый знаменитый из них -- Ричард Бренсон, глава телекоммуникационной компании Virgin. Когда он понял, что вступительных экзаменов ему не сдать, он начал заниматься другими вещами -- приумножать свое состояние. Российские двоечники с началом перестроечного периода тоже нашли применение своим талантам. Они начали считать и умножать деньги и весьма преуспели в этом деле.

Дисграфия нередко встречается у людей творческих профессий и ученых. Проблемы с чтением и письмом были у Альберта Эйнштейна, Ганса Христиана Андерсена, Леонардо да Винчи. С ошибками писал президент Америки Джордж Буш.

Голливудский актер Том Круз не скрывает, что чтение и письмо всегда давались ему с большим трудом. Это не помешало актеру приобрести мировую известность. Даже теперь, когда кинозвезде приходится много работать с текстами, он редко читает. Со своими новыми ролями Том Круз обычно знакомится на слух. Комментирует кандидат педагогических наук, директор НИИ «Столичное образовательное» МГПТУ Маргарита Руснецкая: «Есть масса способов, когда роль начитывается на пленку, на диктофон и затем прослушивается. Происходит заучивание фрагментов, ролей со слуха. Людям с дислексией и прочитать текст довольно сложно, и понять его сложно».

Николай Гриценко -- известный актер Театра имени Вахтангова, народный артист СССР. Закончил Щукинское училище, снимался во многих известных фильмах, лауреат государственной премии СССР. Мало кто знает, что Гриценко писал с ошибками. Рассказывает заслуженный артист РФ, ректор Щукинского училища Евгений Князев: «О нем ходят легенды, что Николай Олимпиевич, великий артист, был не вполне грамотный и образованный человек. Он немного читал книг и неграмотно писал. Но это не мешало ему быть великим актером».

В советский период преподаватели творческих вузов знали, что у талантливых актеров, поэтов, художников нередко плохо с орфографией. Были даже случаи, когда после экзаменов в обход правил оставляли учиться абитуриентов, подающих надежды. Те под диктовку переписывали свои сочинения. Рискуя, преподаватели подарили зрителям талантливых актеров. «К счастью, сейчас по стандартам мы не ставим отметку за поступление, -- поясняет Евгений Князев. -- Мы не ставим два или три за грамотность. Мы ставим зачет или незачет. Или несколько ошибок, которые считаются однотипными, мы считаем за одну ошибку, а не за несколько ошибок».
Исключения подчёркивают правило, а не возводятся в норму.
К сожалению, мы не королевских кровей, и не гении)) Не всегда бандиты)) Почти все не актёры (да, у них есть творческие экзамены, и они в приоритете). Но было не по себе, когда узнала, что прошедшие творческий конкурс, не могли прочесть Пушкина, понятия не имели о Бабеле. А Бухенвальд, одна из них, посчитала за новый клуб! Искренне считая, что им это и не нужно. Они же талантливые актёры - от Бога)) А большинству "средних, нормальных" жителей нашей страны, остаётся быть грамотными(( Толку нет-грамотный! Гений, царь, бандит, великий артист - пиши как можешь)) Вот так деградирует общество. И великих что-то не видно. Ни актёров, ни Энштейнов...
Quote от YEl'vira (Эльвира) (sourse):Но было не по себе, когда узнала, что прошедшие творческий конкурс, не могли прочесть Пушкина, понятия не имели о Бабеле. А Бухенвальд, одна из них, посчитала за новый клуб! Искренне считая, что им это и не нужно.
Без комментариев....
YEl'vira (Эльвира),правильно всё.Сижу,читаю мною написанное.Из раннего)))и некоторые слова попадаются,вот понять не могу,почему я именно так написала,ведь неправильно. даже слово "девчонки" пишу почему то через "ё". Но ведь это не из-за неуважения к ним! торопыга,невнимательная,что ещё?
lv Про Бухенвальд был шок!!! Потом опросили ещё группу студентов, заметьте, института культуры. Не все смогли вспомнить(( Так что уж там о грамотности.
Сейчас сочинения возвращают вроде. Может, ситуация поменяется?
может правда копировать просто слова или предложения сюда,в которых сделаны ошибки.Без имени. Кому интересно,будут заходить,читать,исправляться) не думаю,что будут скандалы или разборки. На примере ошибок для интересующихся правила написания.
Quote от YEl'vira (Эльвира) (sourse):Но искренне считаю, что лень неуместна при написании текста, адресованного многим людям. Сомневаешься, проверь, в этом уважение к собеседнику. Мы же не ходим на работу, в театр, в люди в халате, в растоптанных тапочках, нечёсаные)) А как было бы удобно)) Однако, правила, этикет, dress code и вообще: себя-красавицу с лучшей стороны показать))) Здесь то же самое.
Вот, отличное сравнение. Все верно, можно вообще не напрягаясь писать грамотно, можно чуть не с яслей иметь чувство стиля и приходить в ужас от разношенных тапочек. И можно просто понтоваться своей грамотностью или каблуками ) Типа, смотрите же, жалкие ничтожества, как я супер крут. И пишу всегда правильно, и юбка всегда отутюжена )))
Ничтожества в толстовке и тапочках понимающе улыбаются в ответ :)
Alla,как обычно нестандартные мысли и интересные выводы)
Ol'ga Timofeeva (Ольга Тимофеева) Я спокойно всё это воспринимаю, а про девчЁнок, заметила)) Где - не помню, но по глазам ударило) Даже засомневалась: написанное, часто заставляет сомневаться)). И проверила)) Но никогда не говорила никому об описках-ошибках, что-то мешает это сделать. Только дочь поправляю, она сердится, на телефон всё списывает. А тут тема понравилась, хоть тут поговорить)) Пар выпустить)) Бывает, при сомнениях к Наталье Юрьевне NU обращаюсь. Интернет может врать, а НЮ нет!
YEl'vira (Эльвира),да вон,в чате))))там не исправишь)))
всё равно буду писать через "ё",я себя знаю,наверное красивше написано ))) значит заменю на "девчата"))))
Quote:Где - не помню,
К сожалению, почти у всех, кто употребляет слово "девчонки", редко кто правильно напишет
Quote:Интернет может врать
я уже не единожды сталкивалась с откровенным бредом в правописании
А мне если честно, режут(не знаю как правильно, но ПК без ошибки выдал именно так, хотя я бы написала именно РЕЖАТ) глаза в написании иностранные словечки гораздо больше ошибок. Как то же раньше писали и говорили без них, а сейчас... И особенно "ОК".
Alla
Quote:можно вообще не напрягаясь писать грамотно, можно чуть не с яслей иметь чувство стиля
а вот это вряд ли))) Над этим работать надо!
Quote:и приходить в ужас от разношенных тапочек.
только от их кончины, нужно снова разнашивать новые)
Quote:И можно просто понтоваться своей грамотностью или каблуками )
какие уж понты((( побить могут "толстовки", приписавшие "грамотею" мысли о своих тапках:
Quote:Типа, смотрите же, жалкие ничтожества, как я супер крут. И пишу всегда правильно, и юбка всегда отутюжена )))
-
И отглаженные юбки,
Quote:понимающе улыбаются в ответ :)
на улыбку) думая о собаке, которую надо срочно выгулять!
девчёнки кажется мягче,чем девчонки. может подсознание,интуиция говорит так писать? нужно исключение ещё одно в правила внести))
Quote:В какой-то мере грамотность человека даёт представление о его способности к обучению.
Чепуха. Никак это на способность к обучению не влияет. Я, к примеру, к способности обучаться отношу умение работать с новой информацией и давать ей адекватную оценку. Многие, несмотря на безупречную грамотность, обучаться не способны. Потому что это требует отказа от некоторых привычных знаний, а это требует труда и... способности обучаться ;)))
Тема, как я понимаю, предлагалась для того, чтобы те, кому интересно, могли что-то для себя уточнить, поправить, но никак не для того, чтобы клеймить позором человека, допустившего ошибку. Образованность человека, в конечном итоге, определяется совсем не этим. И даже дипломы о том-то и сём-то не есть показатель образованности.
Vera80 (Вера80), я с Вами совершенно согласна: меня коробит от изобилия иностранных слов, которым есть привычные, удобно произносимые родные слова.
Quote от Alla (sourse):Вот, отличное сравнение. Все верно, можно вообще не напрягаясь писать грамотно, можно чуть не с яслей иметь чувство стиля и приходить в ужас от разношенных тапочек. И можно просто понтоваться своей грамотностью или каблуками ) Типа, смотрите же, жалкие ничтожества, как я супер крут. И пишу всегда правильно, и юбка всегда отутюжена )))
Ничтожества в толстовке и тапочках понимающе улыбаются в ответ :)
Ни разу не попадался человек, который кичился бы или просто козырял грамотностью. Напротив, грамотные люди имеют обыкновение сомневаться, особенно в незнакомых словах или сложных речевых оборотах, что-то уточнять, поправлять. А вот обратная картина сплошь и рядом - "Да, я неграмотный! Зато я миллионер\артист\бандит\собственник-руководитель фирмы, а вы чЁ не успешней меня раз такие умные? Да, я настолько крут, что могу ходить на работу и в театр в толстовке и тапочках потому что мне плевать на мнение окружающих и обще(пока)принятые приличия и вообще на всё и всех"
Quote от Vera80 (Вера80) (sourse):И особенно "ОК".
Вера,я тогда прибегаю к помощи белорусского языка,вместо ОК глаголю " Добре" или " Ладушки"!!:))
Quote:коробит от изобилия иностранных слов
...которые иногда и выговорить нормально невозможно...
Quote:есть привычные, удобно произносимые родные слова.
...абсолютно точно!
Quote:Цель Тотального диктанта - заставить людей задуматься, насколько они грамотны, и привить желание эту грамотность повышать. Если раньше начитанность и навык грамотного письма были связаны с понятием «высокого», «элитного», «уважаемого», то теперь потребительская культура изменила ориентиры: «культурность» и, в частности, грамотность стали принадлежностью образа «неудачника», «зануды» и связаны в представлении молодежи со скукой и школьной «обязаловкой», в частности, с пресловутой формой диктанта. Тотальный диктант призван разрушить этот стереотип и распространить моду на грамотность. Мы хотим показать, что писать грамотно - круче, чем неграмотно. Что умение правильно расставить запятые - обязательный признак по-настоящему успешного, уверенного в себе человека. Задачи проекта: привлечь внимание СМИ и общества к проблеме грамотности; дать возможность всем желающим проверить свою грамотность в ходе добровольного диктанта; повысить уровень грамотности участников с помощью «пятиминуток ликбеза» и разбора ошибок; повысить статус владения языковыми навыками, распространить моду на грамотность. Девиз Тотального диктанта: «Писать грамотно – это модно!»
Quote:Ничтожества в толстовке и тапочках понимающе улыбаются в ответ :)
И ещё, как мне кажется, здесь каждый высказывает своё мнение. И слова: "чушь", "чепуха" -неуместны. Это нисколько не усиливает правоту автора, но от беседы отвращает, придавая высказыванию категоричность.
Кстати,о букве


Ё, ё является 7-ой буквой русского и белорусского алфавитов.Весьма интересная статья попалась на глаза.
Quote:БУКВА Ё НЕ ДЛЯ ПЕЧАТИ?

Попробуйте ответить, сколько букв в русском алфавите. Сами того не зная, вы ошибётесь, если назовете цифру из учебника - 33. На деле уже пропала несчастнейшая буква русского алфавита, которая нуждается в научной защите.
Существование буквы "ё" благословили знаменитые литераторы России. 18 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось одно из первых заседаний недавно созданной Академии словесности. С участием таких знаменитостей, как Державин и Фонвизин. Обсуждался проект полного толкового Славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии Словаря Российской академии. Академики уже было собирались расходиться по домам, когда Екатерина Романовна, улыбнувшись, спросила у присутствующих, сможет ли кто-нибудь написать слово "ёлка". Академики решили, что княгиня шутит, но та, написав произнесённое ею слово: "ioлка", спросила: правомерно ли изображать один звук двумя буквами? И не лучше ль ввести новую букву "ё"? Доводы Дашковой показались убедительными, и вскоре её предложение было утверждено общим собранием академии. Затем идею Дашковой подхватил Карамзин, и с его лёгкой руки буква "ё" вошла в состав русского алфавита.
Её появление действительно было необходимо. По мере развития русского языка графика славянского алфавита перестала полностью соответствовать фонетическому строю русской речи. Поэтому ещё Пётр Великий, а затем и Петербургская академия наук исключили из алфавита ряд букв, которые потеряли свои первоначальные фонетические соответствия. В то же время некоторые фонемы не имели однозначных буквенных соответствий. В том числе и звуки, которые теперь стали изображаться буквой "ё".
Во-первых, "ё" обозначала гласный [о] под ударением после мягких согласных, как, например, в слове "нёс"; во-вторых, сочетание звуков [jо], как в слове "ёлка" (а этом случае Е.Р. Дашкова оказалась не права, говоря об одном звуке), и, наконец, иногда звук [о] после непарных твёрдых согласных [[ш] и [ж], например "жёлтый" или "шёлк". Уже одно это показывало необходимость введения буквы "ё", с помощью которой можно было более чётко и ясно передать фонетическое многообразие и красоту русской речи.
Однако до революции далеко не всегда "ё" появлялась на печати. Как правило, её ставили, когда таким образом прояснялся смысл слова или предложения, при написании иностранных имен и названий. Отсутствие специального .законодательного акта в отношении буквы "ё" делало её употребление как бы необязательным.
Приведение в соответствие фонетики и орфографии стало главной задачей созданной в 1904 году Академией наук специальной орфографической комиссии. Лишь в мае 1917 г. собралось совещание, на котором было обсуждено и принято подготовленное комиссией постановление о реформе русской орфографии. Оно включало ряд пунктов, большинство из которых нам хорошо известны. Известны потому, что... именно это постановление, не принятое Временным правительством, стало впоследствии знаменитым "Декретом о введении новой орфографии", утверждённым Совнаркомом 10 октября 1918 года. Исключение фиты, яти и ижицы, ограничение на письме твёрдого знака, изменение приставок и окончаний, местоимений - всё это большевики взяли из майского постановления 1917 г. Всё, за исключением лишь одного пункта: "Признать желательным употребление буквы "ё". То, за что боролась Академия наук, понимая необходимость обязательного употребления "ё", оказалось так и не осуществлённым.
Результат был плачевным. Буква исчезла из русской письменности совсем. Всюду вместо неё теперь ставили "е", более того, появлялось двойное написание некоторых слов: "жолудь" и "жёлудь", "шопот" и "шёпот". В 1956 году правительственная орфографическая комиссия издала "Свод правил русской орфографии и пунктуации". В нём вариантные написания подобного рода были унифицированы - оставлены только с буквой "ё". Но и это не помогло. "Ё" так и не возродилась. Практически она употреблялась лишь в энциклопедиях.
К чему привела такая ситуация? Ответ прост: к чудовищным искажениям русского языка, путанице и неопределённости, ошибочным прочтениям, которые постепенно становились общепринятыми. Они затронули всё - и огромную массу личных имён, и множество имён нарицательных. Ну, кто, например, знает, что правильно говорить Ришельё, а не Ришелье, Монтескьё, а не Монтескье, а великий русский математик Пафнутий Львович Чебышев на самом деле Чебышёв? Конечно, пока никто не говорит Киселев, Соловьев, Гумилев или Селезнев (хотя в принципе последний вариант вполне возможен), ну а как быть с Солдатёнковым, Савёловым, Присёлковым, Найдёновым, Теребенёвым? С окончаниями фамилий на "щёв", например, Хрущёв?
Особенно важна буква "ё" в иностранных фамилиях и названиях, где она передаёт фонетическое богатство и английского, и французского, и немецкого и многих других языков. Назовём лишь наиболее яркие имена: Гёте, Гракх Бабёф, Роберт Бёрнс, Генрих Бёлль и, наконец, Луи Пастёр - именно так (по идее) должны писаться эти громкие фамилии.
Замечательный русский геральдист барон Кёне и государственные деятели эпохи Анны Иоанновны братья Лёвенвольде показывают нам важность "ё" и для русской истории! А уж что говорить о топонимах! Здесь и Плёс, и Псёл, и Пёрл-Харбор, и Шёнграбен, и Прёйсиш-Эйлау, и Кёльн, и Гётеборг. А знаменитое Щёлыково, где жил Островский, именно Щёлыково, а не Щелыково. Только лишь благодаря отсутствию "ё" на письме фамилия русского дворянина Левин из "Анны Карениной" (от Лёва - Лев) превратилась в еврейскую Левин (от леви - еврейский раввинский род), а "Вишневый сад" Чехова стал вишнёвым.
А сколько ошибок возникает в обычных словах - именах нарицательных. К примеру, всё чаще слышишь "афёра" вместо правильного "афера" и "гравер" вместо правильного "гравёр". То же самое происходит уже и со словами русского происхождения, чего стоят "углубленный" и "убиённый". А замечательный овощ "свёкла", почти повсеместно ставший уродливой свекло`й?
Многие прилагательные и причастия меняются до неузнаваемости. Например, великий князь Михаил Александрович, брат императора Николая II, во время своего ареста в Перми жил в гостинице, в так называемых королевских номерах. И кто бы мог догадаться, что они вовсе не королевские (никакие короли в Пермь не добирались), а королёвские, по имени владельца Королёва. Так неверное написание приводит к неправильному пониманию.
А что же официальные научные издания? В учебнике "Современный русский язык" (4.1, авторы - Н.М. Шанский и В.В. Иванов, М.: "Просвещение", 1981) для студентов педагогических институтов читаем: "...употребление буквы "е" а русском письме оказывается более распространённым в связи с факультативностью буквы "ё"..." (с. 177) и далее: "однако буква "ё" почти не употребляется: её можно встретить преимущественно в текстах, предназначенных для нерусских, в случаях, когда произношение [е] или [о] после мягкого согласного дифференцирует значение слов..."
Вот так-то! Оказывается, эта буква не нужна и употребляется только для эфиопов, немцев, китайцев, испанцев и папуасов, изучающих русский язык. Интересно только, кто же это определил, что принято, а что не принято для наших людей?
Даже в общем порядке слов энциклопедических словарей по алфавиту буква "ё" лишена своего законного места - после "е", а слова с ней включены в общий порядок слов с "е". Почему же изгнана буква "ё" из русского алфавита? За неудобностью написания? В русском алфавите всего две буквы, имеющие диакритические значки, - "й" и "ё". Но, например, во французском языке таких форм гораздо больше, но никто пока не додумался их исключать из-за неудобства. У нас же уже одной буквой меньше, не дай Бог, скоро исчезнет и "й"!
Великие сатирики Илья Ильф и Евгений Петров 67 лет назад блестяще показали, что можно обойтись и без буквы "е". Это нисколько не помешало начальнику Черноморского отделения Арбатовской конторы по заготовке рогов и копыт Остапу Бендеру добыть свой миллион.
Цитируем: "На базаре куплена старая пишущая машинка "Адлер", в которой не хватало буквы "е", и её пришлось заменять бук вой "э". Поэтому первое же отношение, отправленное Остапом в магазин канцелярских принадлежностей, звучало так:
Отпуститэ податэлю сэго курьэру т. Паниковскому для Чэрноморского отдэлэния на 150 рублей (сто пятьдэсят) канцпринадлэжностэй в крэдит за счэт Правлэния в городэ Арбатовэ.
ПРИЛОЖЭНИЭ. Бэз приложэний.
- Вот послал Бог дурака уполномоченного по копытам! -- сердился Остап. - Ничего поручить нельзя. Купил машинку с турецким акцентом. Значит, я начальник отдэлэния? Свинья вы, Шура, после этого!"
Вдумаемся, какая колоссальная трудность при тотальном истреблении буквы "ё" воздвигается перед неносителями языка. Как бы им было легче постигать этот язык, если бы без всякого исключения были напечатаны все буквы "ё". Ведь ныне, чтобы правильно прочитать русский текст, нужно иметь весьма глубокие лингвистические знания. А не лучше ли поставить вопрос так: читая газету, журнал, книгу, ты лучше и глубже познаёшь русский язык во всей его сути. Отсутствие буквы "ё" в большинстве тиражируемых текстов - это барьер при изучении языка. Это одна из причин, когда учащихся охватывает отчаяние: "Нет, этот язык с его "гуляющим" ударением и отсутствием буквы "ё" постичь невозможно!"
Особо отметим, что отсутствие буквы "ё" приводит к существенному увеличению времени считывания и осмысливания текста. Читающий как бы спотыкается при чтении, чтобы понять, нужна здесь буква "ё" или нет.
Итак, результат - тормозится скорость чтения и восприятия текста, возникают многочисленные ошибки, постепенно переходящие в речь, и, наконец, искажается сам язык, всё более и более превращаясь в неудобоваримый "новояз", в котором "как хочу, так и говорю". До каких же пор будет продолжаться изничтожение русского языка? Пока мы не поймём, что РУССКИЙ АЛФАВИТ - это наше НАЦИОНАЛЬНОЕ ДОСТОЯНИЕ. Именно он отражает всё богатство нашего ВЕЛИКОГО РУССКОГО ЯЗЫКА, именно он есть стержень нашей культуры, нашего самосознания, нашего бытия как русской нации.
Алфавит, созданный великими святыми христианской церкви Константином и Мефодием путём Божественного откровения, алфавит, сохранённый многими поколениями русских людей через все невзгоды и беды нашей страны, этот алфавит низведён теперь до уровня обыденного придатка, бессмысленных "а, бэ, вэ, гэ, дэ, е..." вместо величавых "аз, буки, веди, глаголь, добро, есть..."
Нет, надо остановить иноязычный террор, остановить волну примитивности и пошлого упрощения великого русского языка.
Именно поэтому авторы сочли своим долгом направить в Государственную Думу предложение принять закон о восстановлении буквы "ё" на письме повсеместно и в обязательном порядке.
Кандидат исторических наук Евгений ПЧЕЛОВ,
историк Виктор ЧУМАКОВ
Quote:И слова: "чушь", "чепуха" -неуместны.
YEl'vira (Эльвира), Вы правы. Приняла к сведению, исправлюсь ;)
YEl'vira (Эльвира) На мою грамотность пока никто вроде не жаловался. Тем не менее, я практически никаких усилий не прилагала и не прилагаю, чтобы так писать. И правила не учила и не собираюсь, на мой взгляд это просто лишняя информация. Я просто читала и читаю очень много достаточно разной литературы, вот и вся история.
Собственно, скажу больше, если бы мне потребовалось прилагать усилия, и тем паче усилия значительные, чтобы писать в рамках правил русского или иного языка, я бы начхала на это дело. Ровно также как мне плевать на дресс-код, если он требует неудобной мне одежды и затрат времени на отглаживание рубашек )

Busya Кичатся, еще как кичатся. Количество тех, кого стало модно называть "граммар-наци", просто изумляет) И ничего еще, когда указанные персоны беспокоятся о СВОЕЙ речи и грамотности. Но они же еще и других ткнуть норовят. Мол, смотри, какой ты глупый и ленивый, и пишешь все неправильно, не то что мы )
Alla На самом деле, я тоже усилий не прилагала))) Вообще, к учёбе. За редким исключением)) Но читала непрерывно, возможно, это и был труд? Труд может приносить удовольствие, ненавижу труд-землю копать, чего-то там собирать)) Большинство так и жили, и писали, и читали. И на работу люблю ходить в джинсах, но бывает необходимость - платье. И на работе мы забили на рестораны, в баню ходим на корпоратив - оздоровительный комплекс)) Однако, беру на себя труд, стараюсь писать без ошибок, и формулировать ясно. Утрачено искусство написания писем. Да и деловые письма без улыбки не читаются. А чё? все ж ясно, чё хотим сказать, "откорректировывая" размеры)))
Приблизительность в словах, формулировках, а далее в расчётах? ладно, при закладке мяса в пирог, а если при расчёте фундаментов, перекрытий, самолётов? Что-то мне подсказывает, что эти ошибки уже есть.
ИМХО,
Quote:Быть можно дельным человеком
И думать о красе ногтей
А.С. Пушкин
Alla
Не усматриваю связи в грамотности и удобности одежды никак.
Грамотность - это не только уважение к собеседнику, это еще и самоуважение, внутренняя культура человека. Благо, сейчас нам всем Word в помощь. Даже набирая сообщения на этом форуме слова с ошибками подчеркиваются красным. А ошибки всегда можно поправить кнопкой редактирования
Про дресс-код - это отдельная тема. Если вам не удобно в платье или в костюме, значит вы еще пока не нашли своего портного и своего платья. Хорошая деловая одежда по комфорту сравнима с дорогими сердцу джинсам, байке и пуховику.
Jutlandija Связь очень проста - язык, речь, письмо - то, чем мы пользуемся для СВОЕГО удобства прежде всего. С одеждой все та же история. Мы носим что-то, потому что нам в этом удобно. Неважно на самом деле, что именно мы при этом носим.
Дресс-код же, как и требование грамотного изложения, - это требование сделать свой внешний вид или свою речь удобной ДЛЯ КОГО-ТО. Не для себя. Потому что, если ты тратишь два часа в день на воротнички - это не твое удобство. Если ты пишешь письмо, обложившись словарями - это не имеет никакого отношения к твоим нуждам, вероятнее всего, ты делаешь это отнюдь не для себя. Разве что ты лично получаешь удовольствие, стирая воротнички или копаясь в словарях/интернете. Тоже бывает, но только довольно редко.
Quote:Дресс-код же, как и требование грамотного изложения, - это требование сделать свой внешний вид или свою речь удобной ДЛЯ КОГО-ТО. Не для себя. Потому что, если ты тратишь два часа в день на воротнички - это не твое удобство. Если ты пишешь письмо, обложившись словарями - это не имеет никакого отношения к твоим нуждам, вероятнее всего, ты делаешь это отнюдь не для себя. Разве что ты лично получаешь удовольствие, стирая воротнички или копаясь в словарях/интернете.
Мд-а-а... Так и вижу вытирание носа кулаком и обтирание рук о драные джинсы...
YEl'vira (Эльвира) По поводу приблизительности как раз сегодня слушала прекрасную лекцию. Лектор, молодой специалист-биолог и учитель по совместительству, жаловался аудитории на школьные учебники. Что, мол, учебники, написаны слишком сухим и научным языком. Да, они доносят достоверную с научной точки зрения информацию, но при этом не увлекают детей, не дают детям возможности заинтересоваться. И основная их проблема - это научная педантичность, точность, терминологичность.
И вот увлекательный живой рассказ о вирусах и бактериях выхолащивается и превращается в скучнейшее и зануднейшее чтиво.
И в этом смысле, мне кажется, что и в обычной жизни чрезмерная педантичность и придирки к написаниям и запятым губят нормальный текст. Человек боится оступиться, и вместо живого общения мы получаем механическую куклу с механической речью. И это так скучно.
Мне бывает приятно читать нестандартизированную лексику. Я и сама иногда намеренно ею пользуюсь.
Конечно, когда ты уже увлечен предметом, когда ты стал, да хоть тем же филологом, да, уже важна точность и терминология необходима. Но необходима тебе, а не всем вокруг :)

А вот недавно вспомнила классическое "На улице, чай, не Франция" в связи с одним постом на ньюфах ) Просторечное вообще-то :)
Quote от Alla (sourse):Jutlandija Связь очень проста - язык, речь, письмо - то, чем мы пользуемся для СВОЕГО удобства прежде всего.
Позвольте в этой части с вами не согласиться. язык мы используем для коммуникации с ДРУГИМИ особями, и потому он должен быть удобен не для нас, а для оппонента.

Quote от Alla (sourse):С одеждой все та же история. Мы носим что-то, потому что нам в этом удобно. Неважно на самом деле, что именно мы при этом носим.
Дресс-код же, как и требование грамотного изложения, - это требование сделать свой внешний вид или свою речь удобной ДЛЯ КОГО-ТО. Не для себя.
Да, если хочешь о чем-то договориться с человеком, то будешь использовать удобный для собеседника стиль. Для ребенка - один стиль, для деловой переписки с инстанциями - другой. И это нормально.

Quote от Alla (sourse):Потому что, если ты тратишь два часа в день на воротнички - это не твое удобство. Если ты пишешь письмо, обложившись словарями - это не имеет никакого отношения к твоим нуждам, вероятнее всего, ты делаешь это отнюдь не для себя. Разве что ты лично получаешь удовольствие, стирая воротнички или копаясь в словарях/интернете. Тоже бывает, но только довольно редко.


Опять не соглашусь. Общаясь с людьми, тем более работая с людьми, опрятный вид всегда располагает, и общение складывается приятнее. Опять же, современные хорошие ткани не требуют 2-х часовой возни с утюжкой и уходом за ними.
Ваши проблемы во многом надуманные.
Jutlandija Так у меня нет проблем :) Я пользуюсь тем языком, который удобен мне, и ношу ту одежду, которая удобна мне. Кто хочет коммуницировать со мной, тот принимает это как факт и не пытается подстроить меня, мой язык или внешний вид под свои запросы. Кто не хочет - идет себе мимо :) Равно и я не буду требовать исключить из речи мат, или там не носить драные джинсы :) или писать строго по нормам Даля или кого там еще.
Alla Время всё расставит на свои места. Юношеский максимализм или излечивается или не приводит ни к чему хорошему. Вы не первая...
Jutlandija Это не максимализм, это элементарное самоуважение ) И оно уже расставило все по своим местам. Так жить гораздо приятнее, поверьте, чем бесконечно подстраивая себя под окружающих.
Alla, это ваш выбор, тем интереснее мне будет понаблюдать за вами в дальнейшем. Буду приятно удивлена, если вы докажите обратное.
А пока, к сожалению, вижу только самовлюбленное эго.
Quote:Это не максимализм, это элементарное самоуважение
Это - элементарное отсутствие самоуважения, в первую очередь к самому себе, а потом уже к остальным
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) В слове самоуважение никаких "других" таки не наблюдается :)
А вообще забавно, когда люди определяют твое самоуважение и твое удобство по своим меркам )))

Jutlandija
Знаете, вообще очень и очень трудно уважать и тем паче любить других, если ты элементарно не уважаешь и не любишь себя.
Если ты не можешь носить, не можешь писать, то, что тебе хочется, потому что надо "из уважения" подстраиваться под других, то это не означает на самом деле уважения. Это означает, что ты боишься. Боишься получить неодобрение социума, боишься последствий этого неодобрения.
А уважения-то нет, есть только страх.
Уважать значит принимать. Принимать себя с ошибками и драными джинсами. Принимать другого с матом и неправильно поставленными запятыми. Принимать таким каков человек есть, не пытаясь переделать. Уважать его выбор. Видите как все просто )
Как-то в переполненном автобусе, вновь зашедший народ, видя свободный пятачок, продирался туда! И тут же -обратно в толпу)) Там гордо-одиноко царила тётенька, развалившись на два сиденья: вонь от неё шла невыносимая, и одежда, очень удобная для неё, украшала немытое тельце. Ей было хорошо, удобно и просторно, никто не толкал, не садился рядом -свобода! Когда она шла к выходу, народ ухитрялся сжиматься и она плыла царевной - лебедью по молчаливому коридору, расступавшихся перед ней "ничтожеств", которые не умеют жить самоуважая себя. И зубы чистят, и в душ ходят, стирают, и о, ужас, гладят одежду.
Какая интересная взаимосвязь образовалась: между стилем одежды и грамотностью, точнее, между отношением к тому и другому. Тоже обожаю толстовки и джинсы, но никогда бы не пошла на деловую встречу в таком виде, аналогично и с грамотным письмом - в личку могу написать абракадабру, т.к. очень быстро набираю, на форум выкладываю осмысленный грамматически (и не только))текст, а то и правлю по нескольку раз, т.к. и на старуху бывает проруха, а за ошибки стыдно. И спасибо школе, где научили, что быть безграмотным - безнравственно. Нет, конечно, и троечники ведь были в нашем классе, и среди учеников, уже у меня, всякие детки встречались. Грамотность каждому даётся по-разному - это правда, кому-то "без напряга", а кому-то зубрёжкой правил. Не хочется учить, зубрить - да ради Бога, ваше право, но речь ведь идёт о публичном написании текста! Это своего рода селфпромоушн - невозможно относиться всерьёз к "специалисту" с ВО, пишущему "иМбридинг", кАбель" и т.п. Сейчас всё настолько просто - в устной речи невозможно обмануть, но в письменной - запросто. Есть чудесный сайт ГРАМОТА.РУ - можно проверять грамматику там. Бог с ним, с синтаксисом, с лексикой, но грамматика не должна хромать на четыре ноги. Опять же, есть некоторая безграмотность, а есть вопиющая безграмотность. Вот я о "вопиющих" - ей Богу, буду выкладывать именные цитаты, ибо не фиг. И да падёт рейтинг (у кого - вопрос, конечно, но это лишь покажет отношение форумчан к данному аспекту общения).
Quote:буду выкладывать именные цитаты, ибо не фиг.
С какой стати? С каких пор бестактность считается меньшим пороком, чем не грамотное письмо?
Деушки!!!))) Кто-то решил стукнуть по рукам "безграничным грамотеям", а другой тут же: "не сметь, с какой стати?" В чём разница между двумя позициями? Разве что, в одном случае попытка улучшить что-то, в другом резко запретить что-то. А по сути -медаль одна-нетерпимость)))
До добра не доводит ни то, ни другое.
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):С какой стати? С каких пор бестактность считается меньшим пороком, чем не грамотное письмо?
В чём бестактность? Не высмеивать, а исправлять - так, как это было в начале темы, но с именами, страна должна знать своих героев, а герои, возможно, задумаются. Исправлять ошибки - хоть в устной речи, хоть в письменной - никогда не было бестактностью, а считать так - в полной мере проявлять комплекс воинствующего невежества. Меня исправят - буду благодарна. Позвольте мне решать, насколько я могу себе позволить быть порочной.)
Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):С какой стати? С каких пор бестактность считается меньшим пороком, чем не грамотное письмо?
Ну и.. в данном случае -НЕграмотное - пишется слитно.
Quote:Ну и.. в данном случае -НЕграмотное - пишется слитно.
Считайте, что подразумевалось "не очень грамотное".
Что до категоричности, то речь о ней не шла. А говорилось о недопустимости "доски позора". В таком случае ляпы можно разместить в разделе "Анектоты..." Да и хватит об этом. Приятного общения. Ресурс, вероятно, создавался и с этой целью тоже.
И тем не менее: Света, ляпы, косяки, ошибки - в студию! Хоть с авторством, хоть без. Лично я не обижусь)))
С "доской позора" - не согласна. Аффтар жжёт))
Да ну, какая доска позора.. Что за пионЭрия?)))
А мы все дружненько за Светой со словариком и гуглом)))))
Народ! Читайте заявленную тему!
Quote:Условия. Совсем не обязательно признаваться в своей безграмотности. Даже в "пятак тыкать не буду".
Так что никаких "досок позора". Тема создана чтобы помочь и напомнить правила русского языка. Кто-то кичится тем, что не знает и знать не хочет, а кому-то очень даже неловко, что не знает родного языка. Так вот эта тема - для последних, а хиппи пускай себе живут дальше и ходят в театр в драных джинсах и домашних тапочках, говорят на своем ненормативном языке, вытирают нос кулаком и будут счастливы от этого.
YEl'vira (Эльвира) Тут, конечно, вопрос спорный, также как с курением, например.
С одной стороны, если тебе не нравится, то отойди и не смотри/не нюхай/не читай. С другой стороны, отойти может и некуда...
Я сама в таком случае предпочту выйти из автобуса или перейти в другой конец салона, а не тыкать тетке, мол, иди, помойся. Или иди, подучи грамматику )))

sky Ну, на деловые встречи мне ходить не приходится, а вот на работу устраиваться всегда ходила в обычном виде, никаких деловых костюмов. Отлично помогает отсеять неадекватов, уверенных, что они покупают не только твое время и навыки, но и твой внешний вид. В итоге я дружу с обоими своими директорами и не имею необходимости пресмыкаться и угождать костюмчиками )))
А вообще, ну в чем смысл. Ну ткнете Вы человеку, вот же мол, это слово пишется по-другому, и дальше-то что? Человек весь зардеется и побежит за словарем или просто пошлет Вас нафиг? ))) Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила) верно написала, кто хочет научиться, тот и сам спросит, без "ткнуть носом"
sonata (соната) Я вдруг поняла, что даже само словосочетание тотальный диктант вызывает у меня отвращение.
Не могу сказать тотальный праздник или тотальная радость, а вот тотальный контроль, тотальное уничтожение, тотальный диктант - вполне сочетаются. Да и сам термин "диктант", "диктат" от dictare - диктовать, предписывать - звучит весьма отталкивающе. Для меня )
Забавно, что люди, которые хотят убрать ассоциацию между грамотностью и школьной обязаловкой, выбрали такое название для своего проекта.
Пока без имён, но цитатно). Часто встречается и режет глаз:
Quote:второе фото- просто супероболденное :-)
Правильно: суперобАлденное - отглагольное прилагательное (разг.), нужно запомнить.

Глагол обалдеть - произошёл от сущ.
Quote:балда -
устар. тяжёлый молот, применявшийся при горных работах и в кузницах ◆ Нагревать этих болтов было нельзя, потому что тем сталь отпускается, а пилить её никакой инструмент не брал: но на все на это наш Марой ковач изымел вдруг такое средство, что облепит это место, где надо отсечь, густою колоникой из тележного колеса с песковым жвиром, да и сунет всю эту штуку в снег, и ещё вокруг солью осыпет, и вертит и крутит; а потом от туда её сразу выхватит, да на горячее ковало, и как треснет балдой, так, как восковую свечу, будто ножницами и отстрижет. Н. С. Лесков, «Запечатленный ангел», 1873 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Чиклин имел маленькую, каменистую голову, густо обросшую волосами, потому что всю жизнь либо бил балдой, либо рыл лопатой, а думать не успевал, и не объяснил Сафронову его сомнения. А. П. Платонов, «Котлован», 1930 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Идти с непривычки было тяжело, так как, кроме одежды, пришлось из кузницы захватить инструменты ― топор, кайлу, лопату, три бура, большой фунтовый молоток и 20-ти фунтовый молот-балду. О. С. Минор, «Это было давно…», 1933 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

устар. и рег. (ru) шишка, нарост (на дереве); утолщение ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

прост. голова, башка ◆ Серегин жилец — инвалид Гусев — помер с испугу. Его кирпичом по балде звездануло. М. М. Зощенко, «Дрова», 1926 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Этимология:
Quote:Происходит от тюркск., ср.: тур. balta «топор». Использованы данные словаря М. Фасмера
Quote:комплекс воинствующего невежества
Очень верные слова! Получить двойку назло учительнице - это круто и поддерживает самоутверждение. И достижимо без напряга!
я люблю русский язык
http://cs543109.vk.me/v543109229/7ac6/EIn-P8PdrOY.jpg
А вот интересная статья о нейрофизиологии "врожденной грамматики".
https://nplus1.ru/news/2015/12/08/Colorless-green-ideas-sleep-furiously
Вот вам и Word! Сейчас писала в другой теме слово полпепельницы. Требует через дефис. А вот нет! Пишется слитно, в Ожегове проверяла, так как смутилась, думала: ну совсем уже...
Решила сюда выложить, ибо лексика)). Сама тоже не раз задумывалась об этом в последнее время.
Quote:В язык россиян возвращаются слова-маркеры бедности.

Какими бы успешными, патриотичными и сытыми ни изображала граждан пропаганда, как бы сами граждане ни верили в свое величие, есть один предатель, который выдает с потрохами их истинное неблагополучие. Это язык. Сегодняшний язык россиян говорит нам, что люди стали жить плохо. В русский язык незаметно вернулись слова бедности. Слова голода, страха и безысходности. Необязательно прямо спрашивать людей, хорошо ли им живется — достаточно послушать, какими словами они описывают свою новую жизнь.

Возьмем для начала слово «лакомиться». Его употребляют люди, ограничивающие себя в тратах на еду. Слово «лакомиться» всегда звучит в интервью бедных пенсионерок, которые рассказывают о своем рационе. «С пенсии покупаю себе курицу полакомиться». Это точный маркер бедности и даже нищеты, так как в XXI в. рацион и достаток человека среднего почти исключает какие-либо продуктовые лишения. Люди редко покупают икру, трюфели или хорошее вино. Но только бедняки называют эти покупки лакомством, выдавая тем самым свою неудовлетворенность ежедневным питанием. Если вы пришли на свидание с вполне успешным с виду человеком и вдруг он предлагает полакомиться шоколадом, насторожитесь: перед вами абсолютно точно бедняк, играющий в чужую игру. К сожалению, людей, которые любят «лакомиться», в России стало больше. Слово это почти исчезло из массового употребления лет на десять. И вот оно вернулось. Как вернулись «лакомки» и «лакомства». Это ужасно. Еще ужаснее то, что теперь россияне считаю лакомством: творог, мясо, фрукты, рыбу, конфеты...

Другое слово из этого ряда — «баловать». «Иногда балую себя творожком» — рассказывает журналистам провинциальная учительница, еле сводящая концы с концами. «Яблочки покупаю только с получки — побаловать детей» — делится другая учительница. Иная скажет «Детей фруктами радую редко — только с зарплаты». Казалось бы, положение у обеих одинаково, но нет — вторая не чувствует себя недоедающей.

Еще один маркер — те самые «творожок» и «яблочко». Уменьшительные формы, применяемые к продуктам, выдают подобострастное к ним отношение. А подобострастие к творогу или яблокам возникает только у людей недоедающих, причем, недоедающих здесь и сейчас. И недоедающих не по вине стихии, катастрофы или войны, а по причине своей нищеты, своего социального неблагополучия. Недоедающие хронически. Ни в какой блокадной или военной мемуаристике вы не встретите повального употребления уменьшительных форм слов «хлеб», «молоко», «каша». Ели «хлебушек», пили «молочко» и жарили «рыбку» русские крестьяне, голодавшие сотни лет и при царях, и после них, тогда как дворяне с купцами все это время потребляли хлеб, молоко и рыбу. А вот половые в трактирах предлагали им «икорочку», «балычок» и «стерлядочку». В общем, помните: если вас в чьем-то доме угощают красной «рыбкой», вероятно, она была куплена в ущерб другим потребностям — например, вместо «курочки» детям. Пройдите по рынку, постойте у молочного отдела магазина. Прислушайтесь — все больше людей называют продукты питания с особенным придыханием: «мяско», «рыбка», «молочко». Они недоедают!

Есть люди, которые на вопрос о своем рационе оптимистично отвечают: «Питаемся мы хорошо». Не верьте! Эти люди также недоедают. Голода у них, наверное, нет, но позволить себе разнообразные продукты они не могут. Покупать еду ради удовольствия им не по карману. Они не едят — они питаются, наполняют себя энергией, едят ровно столько, сколько нужно для поддержания жизни. Все, что выходит за рамки питания, считается лакомством. Питание — горькое советское слово, обозначающее потребление продуктов в рамках жизненно необходимых норм.

Из другого. Страшное по своей разоблачающей силе слово «отдыхать», оно же «отдых». Знайте: люди, которые летят на отдых в Египет, скорее всего тяжело работают за небольшие деньги. Даже те, кто «отдыхает» в Мексике или Китае. Слово «отдых» выдает в них усталость от работы, которой они, вероятно, посвящают много времени и которую вряд ли любят, ведь от любимой работы устать сложно. Усталость, судя по всему, настолько сильная, что две недели путешествия по сравнению с ней кажутся отдыхом. А ведь путешествие — это тяжелый труд, отправляться в путешествие нужно хорошо отдохнувшим. А отдыхать лучше дома. Заметьте, как мало у нас путешественников и как много «отдыхающих», которых в последнее время в лучшем случае стали называть туристами. Слово «путешественник» до сих пор ассоциируется с высоким достатком и беззаботностью. Все отдыхающие мечтают стать путешественниками. Путешественники как класс из русского языка за последний год почти исчезли. Кстати, еще чудовищней слово «отдых» звучит применительно к воскресным пикникам с шашлыком и водкой или к пятничным походам в бар. Как же эти люди работают, если нажраться до полусмерти для них — отдых? В общем, если ваш поклонник сулит вам золотые горы, а сам зовет отдохнуть в той же Мексике, знайте, что перед вами уставший наемный работник, который вряд ли выберется из своей колеи — язык выдает в нем безысходность.

И уж совсем безысходен тот жених, что работу свою называет «работкой». Понаблюдайте за своими знакомыми. Послушайте разговоры случайных прохожих. Заметьте, как говорят о работе ваши онлайн-френды. Вы будете удивлены, но именно люди, работающие по найму и за низкую зарплату, называют свою работу работкой. Это — напускная пренебрежительность, через которую неудачники выплескивают свое недовольство и которая стала встречаться в языке все чаще. Люди, ходящие «на работку», делают вид, будто живут легко, но жизнь их на самом деле трудна, а финансовое положение бесперспективно. На работке работают неблагополучные люди.

А еще они работают за получку. Услышали слово «получка» — знайте, что перед вами бедный неудачник, жертва системы. Он не самостоятелен, не амбициозен, он не зарабатывает деньги, а получает, в его уме нет твердого представления о связи своего дохода и своих навыков, деньги, получаемые на работе, он воспринимает как нечто должное, неизменное, не зависящее от него.

Неблагополучие и неудачи могут проскользнуть и в других «трудовых» словах. Главным образом в наименовании начальства. Если человек называет своего начальника работодателем, это значит, что больше всего он ценит в нем именно сам факт предоставление рабочего места. Работодатель — он как спаситель. Он приютил, пригрел, он дает работу, а вместе с ней еду, возможность платить за квартиру и покупать бензин. Человек, который называет своего начальника работодателем, очень боится оказаться на улице. Это правило. А вот тот, кто зовет начальника руководителем, боится самостоятельности. Это тоже правило. Вспомните трудовые договоры, вспомните риторику деловых журналов: разнообразные бизнесмены и беспощадные акулы HR называют начальника руководителем. И пусть они рассуждают о развитии кадровых ресурсов, мы-то видим, что мечтают они, руководители, о несамостоятельных исполнителях. Вспомните, кстати, скандал с должностной инструкцией, которую Евгения Васильева составляла для своей прислуги — в ней она именовала себя «руководителем».

Начальник — самое нейтральное слово для обозначения вышестоящего коллеги. В крайнем случае подойдут «шеф», «босс». Еще лучше, если начальника называют по должности или имени. Человек, которому звонит «глава отдела» или «коммерческий директор», или, наконец, «Иван Петрович», знает себе цену, он в себе уверен, у него есть профессиональное достоинство. В отличие от тех, кто говорит вам мимоходом: «Извини, руководство вызывает».

Страшнее только человек, который владельца бизнеса, где он работает, называет хозяином. Примечательно, что слово это часто можно услышать от разнообразных охранников, телохранителей и просто вахтеров. «Хозяин едет», «хозяин не велел». Мало того, что у вахтеров этих при слове «хозяин» всплывает крепостной, а затем мелколавочный анамнез (предки точно «в людях» жили), так они еще и ощущение себя цепной собакой в человеке выдают.

Еще года два назад наши люди летали не «отдыхать», а «на море», работать ходили не «на работку», а в офис. Слова «работодатель» и «руководитель» были редки, ими оперировали лишь сами «работодатели». Теперь все изменилось. Российский народ беднеет, слабеет, становится все более беспомощным. И он много работает. К нам из конца 90-х вернулись лакомящиеся творожком старушки и балованные мяском дети — люди снова недоедают. Этот факт можно пытаться скрыть одеждой, можно прятать его в салоне купленного в кредит Ford Focus, забыть о нем в баре на курорте. Но язык беспомощности спрятать нельзя.

Анастасия Миронова -
журналист, филолог.
В какой-то степени согласна, если это касается людей среднего возраста. Самоуничижение и "посыпание пеплом" - верный признак несостоятельности человека как личности.
Но обращаясь к маленькому ребенку вы наверняка скажете яблочко, сметанка, котлеточка и т.д. И это верно и правильно.
Что касается пожилых людей. Вот точнее, чем Высоцкий, не скажешь "пятьдесят - это так же как двадцать, ну а семьдесят - так же как десять". Возрастные изменения и восприятия жизни никто не отменял. У кого раньше, у кого позже, а кого и вовсе может миновать. Желание пожаловаться, поплакаться - нормальное явление в пожилом возрасте: дети выросли и ушли в самостоятельную жизнь, внуки-правнуки - "а на фиг нам старики" и т.д.. Вот тут-то и появляются "-чки".

А вообще надо быть оптимистом в жизни! И все будет тип-топ! Но это уже в другую тему...
Не про лексику статья.
Никогда не разговаривала с маленькой дочкой с употреблением уменьшительных: молочко, конфеточка, собачка или того хуже ав-ав))))
Вообще в маленьких вижу практически равных, то есть тех же взрослых, просто корректировка на возраст, силы, знания, понимание)) И как найти тот день, когда ав-ав станет собакой, когда уже позорно бежать, расталкивая и канюча - хочу сесть тут, а бабушка будет стоять рядом с рюкзаком - устал внучек))) Вижу такие сцены часто. Есть и другие примеры. Реже. Как-то кондуктор обнаружила в автобусе бесхозного 2-летку и выставила зимой в темноте на улицу. Я не выдержала, вышла с ним. И со мной в темноту из автобуса одновременно вышел крошечный кадет Серёжа лет 8-ми. Я ему - а ты зачем, а он - так ребёнка выкинули, помочь надо, я видел, где он зашёл. Мы нашли бабушку-ворону. Серёжу помню до сих пор, мы с ним на равных рассуждали, что делать. Какие уж тут "конфеточки"....
В последнее время повсюду встречаю такое написание: ни кто, ни чего, ни кого, ни куда))) вместо никто, ничего, никого, никуда.
Ещё-от куда, вместо откуда))
НУ ДОСТАЛО!

Миф № 6. Некультурно спрашивать в очереди «кто последний?» (надо «кто крайний?»); невежливо, предлагая гостю сесть, говорить «садитесь» (надо «присаживайтесь»).

Из вопроса, поступившего в «Справочное бюро» «Грамоты.ру»: «...Меня резко поправили, когда я спросила “кто последний” (в очереди), сказали, что в русском языке так говорить не принято, а нужно “кто крайний”».

На самом деле: Всё как раз наоборот. Неправильно спрашивать в очереди «кто крайний?» (надо «кто последний?»); не стоит, предлагая гостю сесть, говорить «присаживайтесь» (грамотно «садитесь»).

Мы не случайно объединили два этих мифа в один: замена и последний на крайний, и садитесь на присаживайтесь обусловлена одним и тем же фактором. Каким? Об этом ниже.

Начнем с выражения «кто последний». Миф о недопустимости его употребления имеет давнюю историю. Еще полвека назад на этот предрассудок обращал внимание Л. В. Успенский в книге «Слово о словах»:

Тысячи людей говорят: «Кто тут крайний?», подойдя к очереди за газетами... Это словоупотребление не может быть признано правильным и литературным. Если на вопрос: «В каком вагоне ты едешь?» вы ответите: «В крайнем!», у вас сейчас же потребуют разъяснить: от начала или от конца поезда, в первом или в последнем? У каждого ряда предметов по крайней мере два края, и слово «крайний» стало употребляться тут по нелепому недоразумению, ибо обычному слову «последний» в некоторых говорах народной речи придается неодобрительное значение – «плохой», «никуда не годный»: «Опоследний ты, братец мой, человек!» (Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Л., 1962. С. 210).

Причина употребления в рассматриваемом выражении прилагательного крайний вместо последний названа Л. В. Успенским совершенно верно. Действительно, у слова последний есть обладающее негативной коннотацией значение 'низший в ряду подобных, самый незначительный из всех; очень плохой': последний негодяй, как последний дурак, ругать последними словами. Опасаясь назвать человека в очереди последним, говорящий тем самым избегает намека именно на это значение.

Но слово последний, как и многие другие слова русского языка, многозначное, среди его значений и такие, не имеющие никаких отрицательных коннотаций: 'самый новый'; 'современный'; 'только что появившийся': последние технологии, последние известия, строить по последнему слову техники и т. п. Тем не менее и в наши дни, как и полвека назад (несмотря на то, что очередей стало меньше), миф о недопустимости вопроса «кто последний?» продолжает быть на удивление жизнестойким. Любопытный факт: ведь у слова крайний тоже есть значение, обладающее негативной окраской; в живой разговорной и в публицистической речи это прилагательное иногда используется в значении ‘человек, на которого свалили ответственность за что-то плохое’: крайним сделали чиновника, поставившего подпись под документом (газ.). Тем не менее употреблению крайний вместо последний это не мешает: видимо назвать человека «без вины виноватым» представляется меньшим злом, чем назвать его «худшим».

На еще одну причину, по которой вопрос «кто крайний?» может быть более обидным, чем «кто последний?», указывает В. В. Колесов:

«Становясь в очередь, человек приветствует тех, кто некоторое время будет его соседом... Правда, уважительное пожелание здоровья в этом случае не совсем уместно, поэтому и возникло такое сочетание: «Вы – последний? Кто последний?» Непонятно, почему оно может кого-то обидеть, ведь спрашивая: «Кто последний?» – человек хочет узнать, по следу кого ему предстоит пройти. И верно, в таком выражении сохраняется исконное значение слова последний – тот, кто идет по следу, тот, кто торит тропу следующим за ним, или тот, кто сам следует за другими.... Напротив, спрашивая: «Кто крайний?» – вы обижаете человека, потому что, во-первых, говорите не по-русски (в русском языке нет такого значения слова крайний: оно пришло из украинского), а во-вторых, как бы отстраняете его от очереди, уверяя его, что он «на краю», в стороне от ряда и потому вообще нарушает порядок. Тот, кто полагает, что слово крайний вежливее, чем последний, ошибается». (См.: Колесов В. В. Культура речи – культура поведения. Л., 1988. С. 234-235).

Однако далеко не всегда неоправданное употребление слова крайний вместо последний связано с опасением обидеть человека, назвав его «худшим». Подобная замена встречается и во многих других контекстах (к очереди отношения не имеющих), где она вызвана стремлением отгородиться уже не от значения «худший», а от основного значения прилагательного последний – 'такой, за которым не следует, не ожидается что-либо подобное'.

Хорошо известно, что употребления слова последний избегают носители языка, профессия которых связана с постоянным риском для жизни. Это летчики и космонавты, водолазы и альпинисты, артисты цирка и др. – количество таких профессий велико, хотя за употреблением крайний вместо последний закрепилась именно авиационно-космическая «принадлежность»: в «Большом словаре русского жаргона» В. М. Мокиенко и Т. Г. Никитиной слово крайний в значении ‘последний’ сопровождается пометами авиа., косм.1 Но из речи людей, которые, рискуя жизнью, выполняют свои профессиональные обязанности (и желание которых избежать двусмысленности сочетаний последний полет, последний прыжок и т. п. понятно и объяснимо), выражения наподобие крайний раз вместо последний раз, крайний день вместо последний день и т. п. если и не вошли еще в широкий обиход, то активно к этому стремятся. Подобная повсеместная замена прилагательного последний прилагательным крайний – не что иное, как грубое нарушение норм русского языка.

Впрочем, вернемся к вопросу «кто последний?», точнее к предрассудку, препятствующему его употреблению. Теми же соображениями – опасением обидеть человека словом, которое в одном или нескольких значениях обладает отрицательной коннотацией, – вызвана другая распространенная ошибка. Речь идет о замене глагола сесть (несовершенный вид садиться) глаголом присесть (несовершенный вид присаживаться), в первую очередь в повелительном наклонении. Многие носители языка предпочитают говорить присаживайтесь вместо садитесь, потому что слово садитесь будто бы связано исключительно с тюремными ассоциациями (одно из значений глагола «сесть» – ‘попасть в тюрьму по приговору суда’).

Миф этот подкрепляется всем известной фразой «сесть я всегда успею» из художественного фильма Л. Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию», которая давно стала крылатой. Но ведь произносящий эту реплику (в ответ на предложение сесть за докторскую диссертацию) персонаж фильма – вор «со стажем». Почему же сегодня офисные работники опасаются говорить садитесь своим гостям, неужели предполагают наличие у всех них криминального прошлого или настоящего?

Проблема употребления присаживайтесь вместо садитесь выходит за рамки разговора о языке, на нее обращают внимание не только лингвисты, но и публицисты. Е. Барабаш пишет:

«Укоренившаяся на уровне генов несвобода диктует языку свои правила... Отвратительное “присаживайтесь” вместо нормального “садитесь” теперь уже навеки. Страна, проявившая такую недюжинную, завидно неразрывную спайку политики и криминала, элиты и криминала, телевидения и криминала, жизни и криминала, не может позволить себе говорить “садитесь”» (Е. Барабаш. На машиночке в светленькое будущее).

Но рассмотрим форму присаживайтесь с точки зрения языковеда. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой глагол присесть объясняется следующим образом: ‘согнув колена, опуститься’: присесть на корточки, ‘сесть на короткое время или в недостаточной удобной, спокойной позе’: присесть на краешке стула (ведь приставка при- обозначает неполноту действия). Говоря присаживайтесь, мы, таким образом, предлагаем гостю либо выполнить гимнастическое упражнение, согнуть колени (такое предложение вполне уместно в тренажерном зале, но никак не в приемной солидной фирмы), либо сесть на короткое время (что гость вполне может расценить как намек: ему предложили ненадолго присесть, а потом поскорее встать и уйти). Но во всяком случае ни то, ни другое предложение не подразумевает приглашения с комфортом разместиться на стуле или в кресле.

«Ложно понятой вежливостью» называет словоупотребление присаживайтесь О. И. Северская:

«...Меня как будто предупреждают, что я здесь ненадолго... Да и потом, почему я должна "присаживаться", примостившись на краешке стула? Почему бы мне не сесть поудобнее и обстоятельно того, к кому пришла по делу, обо всем меня интересующем расспросить? Так что, с моей точки зрения, "присаживайтесь, пожалуйста" – это в какой-то мере всё то же печально известное "вас много, а я одна". А с точки зрения клерков – самое что ни на есть вежливое обращение» (Северская О. Говорим по-русски с Ольгой Северской. М., 2004. С. 16).

Таким образом, «вежливая» замена и глагола садитель глаголом присаживайтесь, и прилагательного последний прилагательным крайний чревата еще большей двусмысленностью и вполне может обидеть собеседника. А поэтому давайте запомним азбучную истину № 6.

Азбучная истина № 6. Подойдя к очереди в кассу или к врачу в поликлинике, грамотно спросить у людей: кто последний? Предлагая гостю принять сидячее положение, вежливо сказать: садитесь, пожалуйста. А «кто крайний?» и «присаживайтесь» – это неправильно.

В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала «Грамота.ру»


Так что мы в очереди последние, роды - последние и на стул мы садимся, а не присаживаемся.
Спасибо за статью. Меня, честное слово, коробит от этих новомодных "присаживайтесь" и "кто крайний".

Постоянно режет слух, когда слышу "прибраться дома". Дома прибирают, а не прибираются. Так же, как причесать можно кого-либо, а причесаться - самой. Или я не права?
Познавательно :).
Вчера ради интереса прошла ЕГЭ-2016 онлайн по русскому языку и лит-ре. В среднем на 5-. Но какая же тупость беспросветная!((((( Теперь я понимаю, почему на ЕГЭ именно "натаскивают": потому, что там нужна только зубрёжка, и никакого творческого мышления. Если в РЯ это понятно, то в литературе(((. Более того, если даже знаешь ответ, и он правильный, выясняется, что ещё в одном из вариантов тоже правильный ответ (всего вариантов 4). Естественно, тут наудачу. Есть ошибки в самих заданиях, есть, правильно возмущаются педагоги. Более того, задания так сформированы, чтобы не проверить знания ученика, а специально запутать - ну зачем??? Ведь и так нервы. Бедные наши дети.
sky я тоже заглядывала в эти задания. Но проходить даже не стала. Просто жалко время. И не могу понять, как может вот такое задание вообще относиться к русскому языку.
Пример.
ЕГЭ по русскому языку 2016
Quote:(1)Судаки оказывают неоценимые услуги водоёмам: прожорливый судак не может проглотить крупную рыбу — глотка у него узкая. (2)Вот он и вынужден довольствоваться мелкой рыбой вроде плотвы, ерша да окуня. (3)Более крупные и ценные породы рыб <…> только выигрывают — судак расчищает им место, уничтожая многочисленных и более выносливых малоценных рыб.

В каких из приведённых предложений верно передана главная информация, содержащаяся в тексте?

1.Судак расчищает место более крупным и ценным породам рыб.
2.Уничтожая многочисленных и более выносливых малоценных рыб, судак оказывают неоценимые услуги более крупным и ценным породам рыб.
3.Так как у судака глотка узкая, он вынужден довольствоваться мелкой рыбой вроде плотвы, ерша да окуня.
4.Прожорливый судак не может проглотить крупную рыбу.
5.Судаки оказывают неоценимые услуги водоёмам, уничтожая мелкую малоценную рыбу, тем самым расчищая место более крупным и ценным породам рыб.
Irina Kozlovskaya (Ирина Козловская), ну, это, типа, лексика проверяется. Тут даже читать замучаешься, тексты просто песня.
На своей странице в ФБ периодические размещаю материалы по этой теме. Ещё в 2009 году Фурсенко однажды выдал: - Современная школа учит излишне хорошо. Этого не должно быть. Задача: подготовить идеального потребителя.

Что, собственно, сейчас и происходит. Думающие люди государству не нужны. Стадом легче управлять. Программа школы давно утеряла цельность представления о мире, дети перегружены, но не знают ничего. Идеальные потребители. Сюда же добавляем отказ от общечеловеческих ценностей, навязывание стереотипов мышления, приводящего к расколу, когда каждый сам за себя... Ну и... войны не надо...

Quote от Nyusha (Нюша) (sourse):Что, собственно, сейчас и происходит. Думающие люди государству не нужны. Стадом легче управлять. Программа школы давно утеряла цельность представления о мире, дети перегружены, но не знают ничего. Идеальные потребители. Сюда же добавляем отказ от общечеловеческих ценностей, навязывание стереотипов мышления, приводящего к расколу, когда каждый сам за себя... Ну и... войны не надо...
В соцсетях уже не удивляюсь диковинному написанию, однако читаю в заметке:
Quote:занимается у полномоченная организация
https://news.mail.ru/economics/26082214/?frommail=1
Наводнили в телевизоре и по радио: "пятиста", "шестиста" и т.д.))) Это журналисты и дикторы. Чего уж с остальных спрашивать(((
"Давай выпьем сокУ" вместо сокА. Стали путать родительный и предложный падежи просто до смешного. А уж личными местоимениями - вообще беда!
Quote:занимается у полномоченная организация
- перл!
Думала,в анекдоты,но,тематичнее,сюда:)
215 лет назад родился Владимир Даль.

Он вошел в историю благодаря грандиозному труду, которому посвятил 53 года своей жизни, — Толковому словарю живого великорусского языка.



22 ноября 1801 года в поселке Луганский Завод в семье обрусевшего датчанина Ивана (Иоганна) Даля появился на свет старший сын Владимир. Первоначальное образование будущий составитель Толкового словаря получил на дому, а тринадцати лет был отдан в петербургский Морской кадетский корпус, который и окончил в звании мичмана. Несколько лет Даль бороздил моря, а после продолжил образование в Дерптском университете на медицинском факультете. Во время Русско-турецкой войны был военным врачом, оперировал раненых в полевых условиях. После, уже на гражданке, он увлекся литературой и начал писать под псевдонимом Казак Луганский. Даль много путешествовал по России, попутно овладевая разными знаниями и профессиями. Он был этнографом, ботаником и зоологом. Был членом Петербургской академии наук и учредителем Русского географического общества. Издал сборник «Пословицы русского народа». Но в историю вошел благодаря грандиозному труду, которому посвятил 53 года своей жизни, — Толковому словарю живого великорусского языка. Детище, ставшее подспорьем для всех последующих поколений школьников, студентов, филологов и просто русских людей, интересующихся родным языком.

10 глаголов из словаря Даля для тех, кто мечтает стать культурным бобыней *

БАЛЕНТРЯСИТЬ, белендрясить (арх., перм., вологодск.). Лясничать, балясничать, говорить забавные пустячки, точить балы, рассказывать, занимать беседу.

ВЫГРЕЗИТЬСЯ. Покончить грезы свои, проснуться, протрезвиться, опомниться, прийти в себя. Он в 50 лет еще не выгрезился.

ЖУПЕТЬ (олон.). Петь пташкою. Соловушка в садике жупит, возжупляет (песня).

ЗАЗИДАТЬ, заздать (что). Начинать строить, закладывать, полагать основание зданию.

НАГАЛИТЬ (сев.), нагалушить (вят.). Нашутить, насмешить, насказать много забавного.

ОБЫТЕТЬ (где). Прижиться, сродниться с местом, с землею, считать себя прирожденным, коренником. Деды наши вышли из Орловской, а мы тут обытели, стали сибиряками.

РАСФАРФОРИТЬСЯ. Разодеться щегольски.

СВАХЛЯТЬ. Смастерить кой-как, как ни попало.

ХОХОНИТЬСЯ (вят.). Пышно, старательно наряжаться. Она дочку-то так хохонит, что беда!

ЧЕБУРАХАТЬ, чебурахнуть (что), чебурыхнуть (сиб.). Бросить, кинуть, опрокинуть с громом, грохнуть, шлепнуть.

* БОБЫНЯ (об., тул., влад.). Надутый, чванный, гордый, спесивый человек.


Но мы то без напряга,ибо не бобынимся;))
Lyubov' (Любовь), ну Вы и нагалили! Отнюдь не чаю стать культурным бобыней, ибо давно уже, обытев на нашем прекрасном форуме, выгрезился, будто каждый из нас будет жупеть, аки по нотам, а не свахляет посты кое-как, не обращая внимания своего, что некоторые грамотные зело зазидают тут темы, "Повысим грамотность без напряга?" называемые!

:)))

А всех ценителей живого великорусского языка поздравляю с днём рождения Владимира Ивановича Даля!
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):А всех ценителей живого великорусского языка поздравляю с днём рождения Владимира Ивановича Даля!
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):...Свахляет посты кое-как...
Эх, поторопился нажать на кнопочку "Отправить"! А ведь явная тавтология:
Quote:СВАХЛЯТЬ. Смастерить кой-как
Неужели никто не заметил?)))
Quote от Jakov (Жаков) (sourse):Неужели никто не заметил?)))
Очепятка,однако,доступна кнопка редактирование:)))
Quote от lv (sourse):Очепятка,однако,доступна кнопка редактирование:)))
Доступна, да. Но "что написано пером..."
Да и зачем? Так даже забавнее)))
Quote:Заведующая поликлиники признала
Это из статьи на городском сайте.
Призадумалась... А как верно? "Поликлиники" или "поликлиникой"?
кажется из поликлиники, кажется меняется только буква на окончании, а и и, и не склоняется .
но другой вопрос, например у меня перескакивают буквы, а иногда клавиатура не добивает буквы и быстро печатаешь не всегда замечаешь ошибки
.
Наверное, если "заведующий" в качестве причастия, то поликлиникой, а если "заведующий" -существительное, то поликлиники.
Quote:Заведующая поликлиники, к которой я наведался с выданными направлениями, признала проблему и пообещала исправиться – уверен, Роскомнадзор, куда я отправил обращение ещё до написания этих строк, проконтролирует процесс и вынесет своё решение. Оригинал материала: http://72.ru/text/mood/236233045532672.html
Вот фраза целиком.
Мдас,дооожили....


Российская Академия Наук признала "сосули" нормой русской речи и призвала "реабилитировать" Валентину Матвиенко, предложившую "срезать сосули лазером". В связи с чем не могу не поделиться сием шедевром рифмосложения.

Срезают лазером сосули
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждет меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах - резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане - две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с вОдой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою "Кобзаря" Шевчены -
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены.

Наташа Кудрявцева
Самый лучший и самый богатый язык в мире.

На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полустёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире.
...и таких рассказов много :))). Именно на русском и богатом...
Подумала, прикинула, решила что сюда...

Говори внятно

Читать надо быстро и обязательно вслух хотя бы по 3 раза в неделю. В этом вся фишка упражнений.

1) То ли Толя — кореш Коли,
то ли кореш Толи — Коля.
Коли Коля — кореш Толи,
то и Толя — кореш Коли.

2) В четверг четвёртого числа в четыре с четвертью часа лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии, но 33 корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, и потом протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером интервьюируемый. Лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент.

3) Гурбангулы Бердымухамедов украл у Танирбергена Бердонгарова кораллы.

4) Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы.
А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет.
Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы,
то карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.

5) На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильшик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильшик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от аппарата нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных. За каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильшик получит шишкосушилкой по голове.

6) Откуда на просеке просо?
Просыпали просо здесь просто.
Про просо просянки прознали.
Без спроса все просо склевали.

7) Корабли лавировали, лавировали да не выловировали, ведь не веровали в вероятность вылавировать. Вот маловеры: веровали бы — вылавировали бы.

8) Сшит колпак, да не по-колпаковски;
Вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать;
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать

9) Не жалела мама мыла.
Мама Милу мылом мыла.
Мила мыла не любила,
Мыло Мила уронила.

10) Скороговорщик скороговаривал скороговорные скороговорки,
И нам скороговорщик скороговорил, что все скороговорки перескороговорить сможет,
Но в ходе скороговорения скороговорок, скороговорщик заскороговорился,
И проскороговорил нам скороговорщик последнюю скороговорку:
«все скороговорки выскороговариваешь да не выскороговоришь!»
Как избавить свою речь от канцелярита?


1
Что случилось?

Ничего не случилось. Просто «Медуза» продолжает серию публикаций о русском языке: недавно мы сделали для вас игру на «не» и «ни», а также тест о правописании частицы «не». Теперь чуть серьезнее — мы расскажем о канцелярите и о том, как с ним бороться. Нам в этом поможет главный редактор портала «Грамота.ру» и член экспертного совета «Тотального диктанта» Владимир Пахомов.

2
Канцелярит? Что это такое?

Этот термин придумал Корней Чуковский. В своей знаменитой книге о русском языке «Живой как жизнь» (1962) писатель назвал канцеляритом проникновение в живую речь, художественную литературу и публицистику слов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, для казенных, канцелярских текстов. Среди примеров, которые приводит Чуковский: зеленый массив вместо лес; избыточно увлажненная почва вместо мокрая земля; также овладение ребенком родным языком; ликвидировать отставание на фронте недопонимания сатиры и др.

По мнению Чуковского, такое активное вытеснение живых оборотов бюрократическими формами напоминает болезнь языка, поэтому и термин придуман по образцу наименований болезней (колит, менингит). Потом о канцелярите писала редактор и переводчица Нора Галь в книге «Слово живое и мертвое» (1972). К сожалению, канцелярит никуда не делся из нашей речи и сегодня. Он имеет двоих детей вместо у него двое детей; осадки в виде дождя и снега вместо дождь и снег; в целях недопущения вместо чтобы не допустить. И так далее.

3
Но ведь в документах без таких оборотов не обойтись! Это нормально?

Да, у официально-делового стиля свои специфические черты — строгость изложения, максимальная стандартизация в отборе языковых средств, логичность и точность, отсутствие двусмысленности, нелитературных слов и эмоционально-экспрессивных конструкций. В заявлении не напишешь Я хочу в отпуск прямо с понедельника! Надо написать: Прошу предоставить мне очередной оплачиваемый отпуск… Не подойдет объяснительная Опоздал, потому что пробки, Ленинградка вообще не едет, тогда как формулировка ввиду сложной дорожно-транспортной обстановки, возможно, избавит вас от гнева начальства.

В официальной речи широко используются родовые понятия вместо видовых (населенный пункт вместо город), отглагольные существительные (неисполнение поручения), составные предлоги (во избежание, при отсутствии, в целях), клише и штампы (довожу до вашего сведения, вышестоящие органы) и т. д. Но только в пределах канцелярского языка такие слова и сочетания должны оставаться. И даже в официально-деловом стиле злоупотребление канцелярскими оборотами может выглядеть нелепо, как в еще одном примере Корнея Чуковского: о недопущении жильцами загрязнения лестницы кошками.

4
Каких же канцеляризмов следует избегать вне деловых текстов?

Например, казенных слов. Слова и выражения из канцелярско-бюрократического обихода неуместны в текстах «неделового», неслужебного, недокументального назначения. Они придают речи безликость и однообразность, которые хороши в документах, но не в ситуации живого общения.

Эта станция является самой глубокой в Московском метрополитене.
Те родители, которые не занимаются надлежащим образом воспитанием своих детей…
Эти выражения стоит менять на другие слова, стилистически нейтральные. А вместо глагола являться иногда лучше просто поставить тире:

Эта станция — самая глубокая в Московском метрополитене.
Те родители, которые не воспитывают детей как следует…

5
Ясно, а какие еще бывают канцеляризмы?

Очень трудно читать и воспринимать текст, насыщенный отглагольными существительными. Увлечение такими словами пародировал еще Чехов: «умерщвление произошло по причине утонутия».

Мы рассчитываем на положительный сдвиг в сторону роста заработной платы.
Чиновник встретится с представителями торговых инспекций европейских стран для получения более полного представления о сложившейся ситуации.
Если только существительное не является термином, в подобных случаях лучше использовать соотносимые глагольные формы:

Мы надеемся, что зарплата вырастет.
Чиновник встретится с представителями торговых инспекций европейских стран, чтобы полнее представить сложившуюся ситуацию.
С использованием отглагольных существительных связаны и такие виды канцеляризмов, как нанизывание падежей и расщепление сказуемого.

6
А что такое нанизывание падежей?

Это скопление одинаковых падежных форм, которое затрудняет понимание текста; запутанность грамматических связей приводит к смысловой неясности, невразумительности. Например:

Президент повторно обратил внимание министра на необходимость осуществления контроля за ценами.
Мероприятия проводятся в целях повышения эффективности разъяснительной работы среди населения.


Чтобы избавиться от нанизывания падежей, необходимо устранить лишние слова. Отглагольные существительные, как мы уже знаем, можно заменить глаголами, а распространенные обороты — придаточными предложениями:

Президент напомнил министру, что необходимо контролировать цены.
Мероприятия проводятся, чтобы эффективнее вести разъяснительную работу.

7
Что такое «расщепление сказуемого» и почему сказуемое лучше не расщеплять?

Расщепление сказуемого — это замена глагола-сказуемого сочетанием однокоренного существительного с полузнаменательным глаголом: производить проверку, использовать применение методов, осуществлять запись.

Расщепление сказуемого сразу придает высказыванию официальный характер. Поэтому оно особенно нежелательно в разговорной речи и в художественных произведениях. Но и в деловых, научных текстах для большей ясности предложения стоит обходиться без расщепленного сказуемого. Его можно заменять полнозначным глаголом-сказуемым: проверять, применять методы, записывать.

А еще надо быть осторожными с иноязычными словами и аббревиатурами.

8
Так, а с иноязычными словами что не так?

Само по себе употребление заимствованных слов — не ошибка (правда, во все эпохи находятся горячие головы, которые предлагают полностью запретить использование слов из других языков, но это тема отдельного разговора). Однако иногда иноязычные слова, уместные в деловых документах, не подходят для других сфер. Например, нормально использовать слово «пролонгация» в договоре с банком, но в новостном тексте в сочетаниях «пролонгация конфликта», «пролонгация санкций» лучше обойтись без него.

Кроме того (хотя это уже не имеет отношения к канцеляриту), ошибки в употреблении иноязычных слов могут быть вызваны тем, что говорящий игнорирует их стилистическую окраску и/или оттенки значения. Например, неудачно: Завтра в ДК состоится гала-концерт, посвященный памяти погибших в авиакатастрофе, т. к. гала-концерт — это большой праздничный концерт.

«К чему говорить дефекты, когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы?» (В. И. Ленин)

9
А что не так с аббревиатурами?

Во-первых, несколько подряд идущих аббревиатур могут превратить текст в непонятный код: отчет БДИПЧ ОБСЕ о выборах в Госдуму РФ.

Во-вторых, некоторые названия просто неуместно сокращать до аббревиатур. И прежде всего это Великая Отечественная война. Аббревиатуру ВОВ лингвисты называют варварской и рекомендуют всячески ее избегать. Языковед Н. А. Еськова пишет: «Аббревиатуры — получивший широкое распространение способ сокращенной передачи состоящих из нескольких слов названий государств, организаций, учреждений и тому подобное. Но не исторических эпох и событий! Историки не пишут о „деятелях ВФР“ (Великой французской революции), „героях КБ“ (Куликовской битвы), „победителях рыцарей-крестоносцев в ЛП“ (Ледовое побоище)… Но Великой Отечественной войне „повезло“: в связи со льготами ее участникам она попала в сферу действия бюрократов».

10
Что почитать о канцелярите и о том, как с ним бороться?

Об этом написано в уже упомянутых книге Корнея Чуковского «Живой как жизнь» и в книге Норы Галь «Слово живое и мертвое», выдержавшей несколько переизданий. Вам помогут избежать стилистических ошибок справочные пособия: «Практическая стилистика русского языка» Д. Э. Розенталя, «Справочник по русскому языку: правописание, произношение, литературная правка» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой, «Практическая стилистика современного русского языка» Ю. А. Бельчикова. Если вы хотите узнать больше о стилистических ошибках, читайте наши карточки.
https://meduza.io/cards/kak-izbavit-svoyu-rech-ot-kantselyarita
Владимир Пахомов, главный редактор сайта «Грамота.ру», член экспертного совета «Тотального диктанта»
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила), с языка..
От многих слышала, что употребляют слово "крайний" из суеверия, мол, "последний" - это совсем-совсем последний, а дальше - всё, никогда, возможно, в случае смерти. "Крайний помёт", мне кажется, оттуда. Суеверный народ стал, язык на всё живо реагирует.
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "футность" или "футовость" контейнера? Просто даже в официальных документах пишут по-разному. Я бы написала "футовость".
Quote:Суеверный народ стал, язык на всё живо реагирует.
...отсюда и стилистическая безграмотность...
Quote от Voronova Natal'ya (Воронова Наталья) (sourse):Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: "футность" или "футовость" контейнера? Просто даже в официальных документах пишут по-разному. Я бы написала "футовость".
Честно? Никогда не слышала такое слово.)) Я бы заменила на "размер", это же размер в футах.
Нельзя заменить ))) Размеров у контейнера много. Давно задаюсь таким вопросом )))
А это "футность" или "футовость" то же, что и вместимость?
"Футность" или "футовость" (в футах) - то же самое, что "метровость" или "метренность" (в метрах)))). Нет таких слов.
Ну это да, но не надо исключать профессиональную специфику. Полазила по инету самой стало интересно), там везде "футовость". Метр - метраж, выходит фунтаж? Хотя... ведь есть тоннаж!
Quote от Chansi (sourse):А это "футность" или "футовость" то же, что и вместимость?
Это длина.
Quote от sky (sourse):"Футность" или "футовость" (в футах) - то же самое, что "метровость" или "метренность" (в метрах)))). Нет таких слов.
Например 20-ти футовый контейнер - это то же самое, что 6-ти метровый (6,058м). И да, это "профессиональная специфика", т.е. такие слова есть и они имеют место быть в официальных документах. Отсюда и вполне закономерный вопрос )))
Prohorova Lyudmila (Прохорова Людмила),Voronova Natal'ya (Воронова Наталья), позвольте не согласиться. Нет такого слова. "Футовость-футность" - не профессиональное слово и не термин, это неграмотное употребление, ставшее сленгом. Писать ПРАВИЛЬНО нужно с заменой этого слова на словосочетание или, перефразировав .
Кстати, после глобального распространения, может, и введут такую норму - ровно так "договОрЫ" превратились в "договорА".
Как и часто слышу не шофЁры, а шоферА, не слЕсари, а слесарЯ. Фут... А как правильно? Давайте спецов переучим...:)))
Утащила с ФБ. Смешно и грустно...

НЕУЖЕЛИ ЭТО ПРАВДА? Российская Академия Наук (РАН) признала слово "сосули" нормой русской речи, причислив его к редко употребляемым вариантам привычного - сосульки. Автор бесценного вклада в словарный состав русского языка - Валентина Матвиенко.

В качестве отклика - стих, что сложил петербуржец Павел ШАПЧИЦ:

"Срезают лазером сосули,
В лицо впиваются снежины.
До остановы добегу ли,
В снегу не утопив ботины?
А дома ждёт меня тарела,
Тарела гречи с белой булой;
В ногах – резиновая грела,
И тапы мягкие под стулом.
В железной бане – две селёды,
Торчат оттуда ложа с вилой.
Есть рюма и бутыла с водой,
Она обед мой завершила.
Я в кружу положу завары,
Раскрою «Кобзаря» Шевчены –
Поэта уровня Петрары
И Валентины Матвиены".
Bonny2009, Лен, ну сосуля - реально существующее слово :) архаичное, правда, после революции как-то отмерло его употребление
Quote от Gallardo (sourse):Bonny2009, Лен, ну сосуля - реально существующее слово :) архаичное, правда, после революции как-то отмерло его употребление
Оль, первый раз об этом слышу. И в литературе ни разу не встречала...
Quote от Bonny2009 (sourse):Утащила с ФБ. Смешно и грустно...
Реабилитировали Матвиенко? Не она подтупила, а вся Россия :-)))))))
Bonny2009, в литературе, как раз, такое слово есть, только в древнерусской.) И у Даля есть. Другое дело, что в современности употреблять "сосуля" - также, как вместо "рука", проговаривать "рОНКОН" в нос - по-старославянски.
Матвиенко явно хотеля привнести официоза в свою речь, вот и избавилась от ласкательного суффикса К - так строже, но не грамотнее.)
Свет, по старославянски ничего не читала:))) Поэтому на этот счет ничего сказать не могу. Но то, что слух всем режет это матвиенковское "старое хорошо забытое" - это факт...
Quote от Bonny2009 (sourse):Свет, по старославянски ничего не читала:)))
Ой, зря, мать!)))
Quote от sky (sourse):Ой, зря, мать!)))
Не-не! Обойдусь...
Одесса. Дерибасовская. По ней мечется взмыленный интеллигент. Подскакивает к одесситу:
— Вы не знаете, где находится почта?
— Знаю. А зачем она вам?
— Хочу послать деньги родителям в Москву.
— Пошлите со мной.
— Нет! Я вас не знаю!
— Не бойтесь, пошлите со мной!
— Нет! Ни в коем случае! Вы меня обманете!
— Ну ладно, если ты из Москвы, скажу тебе по-русски: Идёмте со мной! Я покажу, где почта!

Ответ

Для того, чтобы писать сообщения в форуме, необходима регистрация. Мы приглашаем вас зарегистрироваться, это не сложно.

Если вы уже зарегистрированный пользователь - введите свой логин и пароль в полях авторизации - вверхний левый угол наших страниц.

(ссылка)

About this forum

This page is a forum of group GroupТреп за жизнь.
This group is public. It means that on it site rules extend, and their observance is watched by group administration.
Group administration: Bonny2009, N'yufaundlendoved (Ньюфаундлендовед), Sozidatel' (Соziдатель)

Распечатать страницу
Chat
20 February 2025
12:49 Busya: Сайт РКПН умер или переехал куда? Кто-то в курсе? Не соскучилась, просто нашла старые ссылки, а там фига.
14:25 YEl'vira (Эльвира): Семинар РКФ по ССВ по новому нормативу https://rkf.org.ru/seminar-dlja-sudej-po-discipline-sluzhba-spasenija-na-vodah/
14:25 YEl'vira (Эльвира): Семинар РКФ по ССВ по новому нормативу https://rkf.org.ru/seminar-dlja-sudej-po-discipline-sluzhba-spasenija-na-vodah/
14:26 YEl'vira (Эльвира): Семинар РКФ по ССВ по новому нормативу https://rkf.org.ru/seminar-dlja-sudej-po-discipline-sluzhba-spasenija-na-vodah/
19 March 2025
18:32 YUliya (Юлия): В Минусинске прорвало платину. Может ктото знает, как там Лена?
18:32 YUliya (Юлия): В Минусинске прорвало платину. Может ктото знает, как там Лена?
18:53 YUliya (Юлия): Лена Кропотова. Может ктото узнает. Нуждается ли она в помощи?
14 April 2025
07:06 pksenia: А что у нас комментарии к стандарту породы "разработанные НКП для всех любителей породы", теперь стали доступны только избранным?
07:06 pksenia: А что у нас комментарии к стандарту породы "разработанные НКП для всех любителей породы", теперь стали доступны только избранным?
07:06 pksenia: А что у нас комментарии к стандарту породы "разработанные НКП для всех любителей породы", теперь стали доступны только избранным?
07:06 pksenia: А что у нас комментарии к стандарту породы "разработанные НКП для всех любителей породы", теперь стали доступны только избранным?
08:31 CHernikova Irina (Черникова Ирина): мне тоже не доступны
08:31 CHernikova Irina (Черникова Ирина): мне тоже не доступны
21 April 2025
11:10 Rostovchanka (Ростовчанка): Горе, большое горе! 🆘 У владельца питомника ньюфаундленов "от Карельских медведей" г. Петрозаводск ,сгорел дом. Пожар уничтожил всё. Погибли собаки. В живых осталась одна взрослая сука и два щенка. Светлана Юрьевна находится в больнице. Дорогие друзья требуется помощь +79114151293 сбербанк Людмила, дочка Светланы Юрьевны.
2 May 2025
17:04 Busya: На Комментариях к стандарту глюк или в самом деле не для всех?
Статистика сайта
16.077 s, 15266 q
:
© 2006 Newfs.ru
// Editor: Kirill Ermakov
// Developer: Eugene Nenaglyadov
Feedback form
Правила Сайта